Русские идиомы о животных - Russian idioms about animals - figurative meaning

 0    9 informačný list    VocApp
stiahnuť mp3 vytlačiť hrať Skontrolujte sa
 
otázka Odpoveď
Вот где собака зарыта!
začať sa učiť
To get to the heart of the matter / to find the root of the problem.
The literal translation is "that’s where the dog is buried!"
Делать из мухи слона.
začať sa učiť
To make a mountain out of a molehill.
It means exaggerating, but Russians go bigger than a simple mountain or a molehill.
The literal translation is "to make an elephant out of a fly".
Когда рак на горе свистнет.
začať sa učiť
When pigs fly.
It means that something is so surreal that it is never going to happen.
It literally means "when a lobster whistles on the top of a mountain".
Любовь зла, полюбишь и козла.
začať sa učiť
Love is blind.
It means that you cannot control with whom you fall in love.
The literal translation is “love is evil, you may fall in love with a goat”.
+5 informačný list
Lekcia je súčasťou kurzu
"Russian idioms and aphorisms"
(v skutočnosti 112 informačný list)

Vyskúšajte si kurz zadarmo

Ak chcete pridať komentár, musíte byť prihlásený.