le espressioni idiomatiche

 0    106 informačný list    AleksandraKaca
stiahnuť mp3 vytlačiť hrať Skontrolujte sa
 
otázka Odpoveď
alzare il gomito
začať sa učiť
zaglądać do kieliszka
a mano a mano
začať sa učiť
stopniowo; powoli; krok po kroku
andare a genio
začať sa učiť
odpowiadać; podobać się; pasować
andare all'altro mondo
začať sa učiť
przenieść się na tamten świat
andare a penello
začať sa učiť
leżeć; pasować jak ulał
andare a rotoli
začať sa učiť
zawalić się; wziąć w łeb; 'diabli wzięli'
andare di bene in meglio
začať sa učiť
coś idzie coraz lepiej; zmierzać stale ku lepszemu; mieć się coraz lepiej
andare in bestia
začať sa učiť
wściec się (pot.); wpaść w furię
andare in fiumo
začať sa učiť
rozwiać się jak dym
andare matto per qualche cosa
začať sa učiť
wariować; szaleć; przepadać za czymś
andare su tutte le furie (coll.)
začať sa učiť
wściec się; dostać szału
arrivare (giungere) come un fulmine a ciel sereno
začať sa učiť
spadać jak grom z jasnego nieba
avercela con qualcuno Non ce l'hai mica con me? Nie masz chyba do mnie żadnych pretensji?
začať sa učiť
a) mieć z kimś na pieńku (pot.); b) mieć do kogoś pretensje
avere del fegato
začať sa učiť
być kimś z charakterem, mieć ikrę
avere la bocca che puzza di latte (coll.)
začať sa učiť
mieć mleko pod nosem
avere la faccia tosta
začať sa učiť
mieć tupet
avere l'asso nella manica
začať sa učiť
mieć atuty w kieszeni; mieć asa w rękawie
avere la testa dura
začať sa učiť
mieć zakuty leb (pot.)
avere le braccia legate
začať sa učiť
mieć związane ręce
avere le mani bucate
začať sa učiť
wydawać pieniądze na prawo i lewo; przepuszczać lekką ręką
avere naso (coll.)
začať sa učiť
mieć nosa (pot.)
non avere neanche una lira
začať sa učiť
nie mieć złamanego grosza
avere un diavolo per capello
začať sa učiť
być wściekłym, wściekać się
bere come una spugna (coll.)
začať sa učiť
pić jak szewc (pot.)
bestemmiare come un turco
začať sa učiť
kląć jak szewc; kląć w żywy kamień
buttare all'aria
začať sa učiť
rozrzucić; porozrzucać
cadere dalla padella alla brace
začať sa učiť
wpaść z deszczu pod rynnę
cadere fra capo e collo
začať sa učiť
przydarzyć się (spaść człowiekowi na głowę) ni stąd, ni zowąd
cercare il pelo nell'uovo
začať sa učiť
szukać dziury w całym
chiudere un occhio
začať sa učiť
przymknąć oczy (na coś)
cogliere (prendere) qualcuno con le mani in sacco
začať sa učiť
przyłapać kogoś na gorącym uczynku
correre un rischio
začať sa učiť
ponosić ryzyko, ryzykować; narażać się; wystawić się na niebezpieczeństwo
[correre] voce Corre voce che Giovanni ha vinto il primo premio alla lotteria nazionale, ne sai qualche cosa? Krąży plotka, że Giovanni wygrał główną nagrodę w loterii państwowej, wiesz coś o tym?
začať sa učiť
mówią, mówi się, że...; krąży plotka; chodzą głosy
costare un occhio della testa
začať sa učiť
kosztować majątek; być na wagę złota
dare alla testa
začať sa učiť
uderzać do głowy
dare ai nervi
začať sa učiť
działać na nerwy (pot.)
dare nell'occhio
začať sa učiť
rzucać się w oczy
dare il colpo di grazia
začať sa učiť
zadać ostateczny (decydujący) cios; wykończyć (pot.)
dare i numeri (coll.)
začať sa učiť
pleść trzy po trzy (pot.)
dare retta
začať sa učiť
przyznawać rację, słuszność
dare un colpo di telefono
začať sa učiť
zadzwonić, zatelefonować
darsela a gambe Quando abbiamo visto quel cane, potevamo soltanto darcela a gambe. Kiedy zobaczyliśmy tego psa, mogliśmy tylko wziąć nogi za pas.
začať sa učiť
wziąć nogi za pas
darci alla pazza gioia Quando ha saputo quella bella notizia, si é data alla pazza gioia. Kiedy dostała tę wspaniałą wiadomość, nie posiadała się z radości.
začať sa učiť
szaleć, wariować z radości; nie posiadać się z radości
darsi delle arie
začať sa učiť
zadzierać nosa
dormire come un ghiro (suseł), un macigno (głaz, skała), un orso (niedźwiedź), un sasso (kamień)
začať sa učiť
spać jak suseł, jak zabity, jak kamień
essere a corto di
začať sa učiť
nie mieć czegoś, być na bakier z czymś (pot.); jest krucho z czymś
essere al corrente
začať sa učiť
być na bieżąco, wiedzieć; być au currant (lit.)
essere alla mano
začať sa učiť
być osobą przystępną (otwartą, bezpośrednią)
essere al verde
začať sa učiť
być gołym (bez pieniędzy); być bez grosza; być (kompletnie) spłukanym (pot.)
essere di manica larga
začať sa učiť
mieć (szeroki) gest; mieć łaskawe oko (na kogoś)
essere in gamba
začať sa učiť
być na poziomie, być w czymś dobrym
essere nato in camicia
začať sa učiť
urodzić się w czepku; być w czepku urodzonym
essere nuovo di zecca
začať sa učiť
być zupełnie nowiutkim, nowiusieńkim
essere pazzo da legare
začať sa učiť
być kompletnym wariatem
essere portato per qualche cosa
začať sa učiť
mieć do czegoś zmysł, smykałkę
essere quattro gatti
začať sa učiť
być we trzy osoby na krzyż
essere ricco sfondato
začať sa učiť
być bezgranicznie bogatym, bogaczem całą gębą, krezusem
essere un colpo di fulmine
začať sa učiť
być miłością od pierwszego wejrzenia
fare alla romana (coll.)
začať sa učiť
'każdy płaci za siebie'
fare qualcosa con i piedi
začať sa učiť
zrobić coś na kolanie; zrobić lewą ręką, lewą nogą (pot.)
fare due chacchiere
začať sa učiť
pogawędzić, zamienić dwa słowa
fare il portoghese
začať sa učiť
wchodzić, jeździćna gapę
fare le corna
začať sa učiť
odpukać (w niemalowane drewno)
fare le ore piccole
začať sa učiť
iść spać (kłaść się) nad ranem, bladym świtem
fare l'indiano
začať sa učiť
udawać Greka
fare (una cosa) per amore o per forza
začať sa učiť
zrobić coś tak czy siak (pot.), chcąc nie chcąc
fare rizzare i capelli
začať sa učiť
'włos się jeży na głowie'
fare sul serio
začať sa učiť
robić coś poważnie
fare una figuraccia (una brutta figura)
začať sa učiť
wypaść okropnie, fatalnie, zrobić jak najgorsze wrażenie
farsi in quattro per qualcuno
začať sa učiť
dwoić się i troić dla kogoś
in bocca al lupo
začať sa učiť
połamania rąk i nóg na egzaminie
in un batter d'occhio
začať sa učiť
w mgnieniu oka
lavorare come un negro
začať sa učiť
pracować jak wół
mandare all'aria
začať sa učiť
pokrzyżować, zniweczyć
mettere al corrente
začať sa učiť
poinformować
mettere i bastoni fra le ruote
začať sa učiť
rzucać kłody pod nogi
mettere la pulce nell'orecchio
začať sa učiť
zasiać podejrzenia, wątpliwości; podpuszczać (pot.)
non avere la più pallida idea
začať sa učiť
nie mieć zielonego pojęcia
non essere né carne né pesce
začať sa učiť
być ni tym, ni owym; być ni psem, ni wydrą
non essere un'aquila
začať sa učiť
nie być orłem, nie grzeszyć inteligencją
non fare nè caldo nè freddo (coll.)
začať sa učiť
ani grzać, ani ziębić (pot.)
non ricordarsi dal naso alla bocca
začať sa učiť
mieć krótką pamięć
non veder l'ora
začať sa učiť
nie móc się doczekać
parlare del più e del meno
začať sa učiť
gawędzić o tym i owym (lit.), rozmawiać
passare la notte in bianco
začať sa učiť
spędzić noc nie zmrużywszy oka
piantare in asso
začať sa učiť
zostawić kogoś na lodzie
piovere a catinelle (a di rotto, come Dio la manda)
začať sa učiť
padać, lać jak z cebra
prendere a cuore
začať sa učiť
przejąć się czymś, brać do serca
prendere in giro (coll.)
začať sa učiť
wykiwać (pot.); nabrać (pot.); wywieść w pole (lit.)
prendere una cotta per qualcuno
začať sa učiť
zakochać się w kimś na zabój (na umór - lit.); zadurzyć się
prendersela con qualcuno
začať sa učiť
a) wyładować się na kimś, b) obrazić się, c) wściec się na kogoś
promettere mari e monti
začať sa učiť
obiecywać złote góry (nie wiadomo co)
raccontare per filo e per segno
začať sa učiť
opowiedzieć ze wszystkimi szczegółami, wszystko po kolei, od a do zet, drobiazgowo
restare a bocca asciutta
začať sa učiť
znaleźć się (zostać) na lodzie (pot.)
sapere per filo e per segno
začať sa učiť
znać, wiedzieć ze wszystkimi szczegółami, od a do zet, wszystko po kolei
saperla lunga
začať sa učiť
być szczwanym lisem; z niejednego pieca chleb jeść; znać życie (pot.)
schiacciare un pisolino (coll.)
začať sa učiť
uciąć sobie drzemkę (pot.)
senza batter ciglio
začať sa učiť
bez mrugnięcia okiem
stare a cuore
začať sa učiť
leżeć na sercu
stare alla larga
začať sa učiť
trzymać się z daleka
stillarsi il cervello
začať sa učiť
łamać sobie głowę
tagliare la corda
začať sa učiť
wziąć nogi za pas
tenere a qualcosa
začať sa učiť
'zależeć na czymś'
tirare avanti
začať sa učiť
dawać sobie radę; 'jakoś leci' (pot.)
venire alle mani
začať sa učiť
przejść do rękoczynów
venire al sodo
začať sa učiť
przejść do sedna sprawy (rzeczy)

Ak chcete pridať komentár, musíte byť prihlásený.