English for e-mails - zwroty - Business English

5  2    54 informačný list    truten18
stiahnuť mp3 vytlačiť hrať Skontrolujte sa
 
otázka Odpoveď
Drogi/Szanowny Panie - nieznane nazwisko
začať sa učiť
Dear Sir, (if we do not know the name)
Droga/Szanowna Pani - nieznane nazwisko
začať sa učiť
Dear Madam,(if we do not know the name)
Drodzy/ Szanowni Państwo - nieznane nazwiska M/K
začať sa učiť
Dear Sir/Madam, (if we do not know the names)
Drodzy/ Szanowni Państwo (mężczyźni) - nieznane nazwiska
začať sa učiť
Dear Sirs,
Drodzy/ Szanowni Państwo - nieznani ODBIORCY
začať sa učiť
To Whom it May Concern,
Drogi/Szanowny Panie Kowalski,
začať sa učiť
Dear Mr. Kowalski,
Droga/Szanowna Pani Kowalska, - mężatka
začať sa učiť
Dear Mrs. Kowalska,
Droga/Szanowna Pani Kowalska, - nieznany stan cywilny
začať sa učiť
Dear Ms. Kowalska,
Piszemy do Państwa w sprawie...
začať sa učiť
We are writing to you regarding...
Piszemy do Państwa w związku z...
začať sa učiť
We are writing to you in connection with...
W nawiązaniu do waszego e-mail (2 odp)
začať sa učiť
With reference to your e-mail... / Further to...
Piszę do Państwa aby powiadomić... (2 odp)
začať sa učiť
I am writing to let you know... / I would like to inform you...
Piszę do z zapytaniem o...
začať sa učiť
I am writing to inquire about...
Piszę do Państwa w imieniu Pana Kowalskiego,...
začať sa učiť
I am writing to you on behalf of Mr. Kowalski...
Państwa firma została nam wysoce polecona przez...
začať sa učiť
Your company was highly recommended by...
Bylibyśmy wdzięczni za przesłanie bardziej szczegółowych informacji na temat... (a)
začať sa učiť
We would appreciate if you could send us more detailed information regarding...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem /otrzymaniem...
začať sa učiť
We are interested in obtaining / receiving...
Czy mógłby Pan polecić...
začať sa učiť
Could you recommend...
Prosiłbym o przesłanie mi...
začať sa učiť
Would you please send me...
Jesteśmy zainteresowani... I chcielibyśmy się dowiedzieć...
začať sa učiť
We are interested in... and we would like to know...
Załączamy cennik, o który prosiliście.
začať sa učiť
Please find enclosed the price list you requested.
W załączonym pakiecie znajdą Państwo opisy produktu.
začať sa učiť
In the enclosed information packet, you will find product descriptions.
Załącznik jest w formacie...
začať sa učiť
The attachment is in...
Nie udało mi się otworzyć Pana załącznika. Proszę o ponowne wysłanie.
začať sa učiť
I could not open your attachment. Please send it again.
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej na...
začať sa učiť
For more information please consult our website at...
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
začať sa učiť
If we could be of any further assistance, please contact us.
Będę wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe. (g)
začať sa učiť
I would be grateful if you could look into this matter as soon as possible.
Bardzo proszę o szybką odpowiedź, ponieważ...
začať sa učiť
Please reply as soon as possible, because...
Cieszy nas dalsza perspektywa współpracy.
začať sa učiť
We look forward to further cooperation.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
začať sa učiť
Thank you for your help in this matter.
Proszę o kontakt - mój nr. telefonu to...
začať sa učiť
Please contact me - my phone number is...
Czekam na Pana/Pani odpowiedź.
začať sa učiť
I look forward to hearing from you soon.
Z wyrazami szacunku. Pozdrawiam (adresat nieznany 2 odp)
začať sa učiť
Yours faithfully, / Yours sincerely, (addressee unknown)
Z poważaniem,
začať sa učiť
Respectfully yours,
W załączniku przesyłam...
začať sa učiť
Please find attached...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź. (g)
začať sa učiť
I would be grateful for a quick reply.
Proszę o szybką odpowiedź.(a)
začať sa učiť
I would appreciate a quick reply.
Proszę odnieść się do mojego wcześniejszego pisma/listu.
začať sa učiť
Please refer to my previous correspondence/letter.
Chciałbym przeprosić za zwłokę w odpowiedzi.
začať sa učiť
I would like to apologize for the delay in replying.
Dziękuję za Pana e-maila z dnia...
začať sa učiť
Thank you for your e-mail dated...
W związku z naszą rozmową telefoniczną...
začať sa učiť
With reference to our phone conversation...
Chciałbym uprzejmie poinformować, że...
začať sa učiť
I am pleased to inform that...
Z przykrością musimy Pana poinformować, że...
začať sa učiť
We regret to inform you that...
W załączniku znajdą Państwo moje CV.
začať sa učiť
Enclosed you will find my CV.
Dziękuję za spojrzenie przychylnym okiem na moją osobę/propozycję.
začať sa učiť
Thank you for looking favourably on my proposal.
W razie pytań służę pomocą.
začať sa učiť
If you have any questions, I am willing to help you out.
Można się ze mną kontaktować w razie kolejnych pytań.
začať sa učiť
You can contact me if you have any further questions.
Z góry dziękuję za pomoc.
začať sa učiť
Thank you for your help in advance.
To wiadomość poufna.
začať sa učiť
The information is confidential.
Podsumowując/Reasumując (2 odp)
začať sa učiť
To sum up / Summing up
W pilnych przypadkach proszę o telefon na numer:...
začať sa učiť
In urgent matters please call me at:...
Przesyłam link do naszej strony:...
začať sa učiť
I am sending the link to our website:...
Przypominam o fakturze, która nie została jeszcze opłacona.
začať sa učiť
This is to remind you that the invoice is still unpaid.
Liczę na pozytywne rozpatrzenie prośby.
začať sa učiť
I hope for positive consideration of my request.

Ak chcete pridať komentár, musíte byť prihlásený.