| otázka | Odpoveď | 
        
        |  začať sa učiť Nazywam się kpt ... i celem tej odprawy jest omowienie/przypomnienie spraw administracyjnych  |  |   my name is Captain ... and the purpose of this briefing is to go over some administration issues  |  |  | 
|  začať sa učiť podzielilem te odprawe na 3 czesci  |  |   i've divided this briefing talk into three parts  |  |  | 
|  začať sa učiť zaczne od wytlumaczenia powodow zorganizowania tych cwiczen  |  |   i will begin by explaining reasons for organising this exercise  |  |  | 
|  začať sa učiť obiecuje, ze nie zajme panstwu wiele czasu  |  |   i promise that i won't take much of your time  |  |  | 
|  začať sa učiť pozniej przejde do opisania poszczegolnych etapow cwiczenia  |  |   i'll then move on to look at the phases of the exercise  |  |  | 
|  začať sa učiť jesli macie panstwo jakies pytania to prosze sie nie krepowac i mi przerywac  |  |   if you have any questions, please feel free to interrupt me  |  |  | 
|  začať sa učiť witam na odprawie informacyjnej dla przedstawicieli prasy  |  |   welcome to this information briefing for members of the press  |  |  | 
|  začať sa učiť zaczne od powiedzienia paru slow o scenariuszu cwiczen  |  |   i'll begin by speaking about general scenario for the exercise  |  |  | 
|  začať sa učiť pod koniec odprawy bedzie 20 minut na zadawanie pytan  |  |   at the end of the briefing, there will be a 20-minute question and answers session  |  |  | 
| začať sa učiť |  |   this concludes my briefing  |  |  | 
|  začať sa učiť czy sa jeszcze jakies pytania  |  |   are there any more questions  |  |  | 
|  začať sa učiť sierzant ... rozda teraz pakiety dla prasy oraz kopie moich slajdow  |  |   sergeant ... wil now hand out your press and copy of my slides  |  |  | 
|  začať sa učiť glownym celem tych cwiczen jest przygotowanie naszych sil do uczestniczenia w misjach pokojowych na calym swiece  |  |   the main purpose of this exercise is to  |  |  | 
|  začať sa učiť zaplanowano ze odprawa rozpocznie sie o 12tej i potrwa okolo 30 min  |  |   the briefing is planned to start at 1200 hours and will last approximately 30 min  |  |  | 
|  začať sa učiť infosum jest zastrzeżonym dokumentem onz, wiec musze panstwa poprosic abyscie go  |  |   infosum is a restricted document un, so i have to ask you not to comment  |  |  | 
|  začať sa učiť teraz przejde do 'punktow zapalnych' czyli miejsc gdzie mozemy spodziewac się klopotow  |  |   now i'll move on to hot spots  |  |  | 
|  začať sa učiť unciviol maja za zadanie nadzorowac sytuacje w strefie buforowej  |  |   uniciviol are tasked to monitor  |  |  | 
|  začať sa učiť dzien dobry panstwu, przede wszystkim pozwolncie, ze przywitam was w dowodctwie sil ladowych w madrycie  |  |   good morning ladies and gentelmen, first of all let me welcome you at the landforces hq  |  |  | 
|  začať sa učiť zanim zaczniemy chcialbym przedstawic naszych mowcow  |  |   before we starts i'd like to introduce our briefers  |  |  | 
|  začať sa učiť przede wszystkim prosze sie upewnic, ze wszelkie budziki w waszych zegarkach i telefony komorkowe sa wylaczone  |  |   first of all, participants are to ensure that any watch alarems or mobile phone are switched off  |  |  | 
|  začať sa učiť jesli macie jakiekolwiek pytania, prosze bez wahania podejsc do mnie, a zrobie wszystko, co w mojej mocy aby pomoc  |  |   if you have any questions, please do not hesitate to apprech myself, i shall do my best to asist you  |  |  | 
|  začať sa učiť chcialbym powiedziec kilka slow na temat bezpieczenstwa dostepu. po pierwsze noszenie przepustek jest absolutnie konieczne  |  |   i'd like to say a few words about security and access  |  |  | 
|  začať sa učiť podsumowujac mam nadzieje, ze milo spedzicie czas, a jesli jest cos, co moglibysmy dla panstwa zrobic, prosze bez wahania skontaktowac sie ze mna  |  |   in summary, i hope you will enjoy your time here, and if there is anything we can do, please do not hesitate to contact me  |  |  |