Translation studies 06.03.2019

 0    20 informačný list    karolina323
stiahnuť mp3 vytlačiť hrať Skontrolujte sa
 
otázka English Odpoveď English
term of translation - from where + year
začať sa učiť
attested in around 1340, from Latin translatio (transporting)
translation as a general subject field or phenomenon
začať sa učiť
studying translation - academic subject
translation as a product
začať sa učiť
the text that has been translated
translation as a process
začať sa učiť
producing the translation (translating service)
Target reader
začať sa učiť
the person for who we translate the text
Kinds of translation by Roman Jacobson - 'On linguistic aspects of translation'
začať sa učiť
intralingual, interlingual, intersemiotic
Intralingual translation
začať sa učiť
‘inside’ translation within one language (paraphrasing)
Encyclopedia for kids written in non - adult way, a summary, an explanation
Interlingual translation
začať sa učiť
or ‘ translation proper’, between languages
Polish – English/ English – Polish
Intersemiotic translation or transmutation
začať sa učiť
moving between two semiotic systems, which allows us to communicate thing (signs, tenses all language are structure)
language into film, from novel to theatre, picture into language
Semiotics
začať sa učiť
branch of knowledge of how we communicate through signs and signs system
Transcreation
začať sa učiť
the creative adaptation of video games and advertising
Localization
začať sa učiť
- the linguistic and cultural adaptation of a text for a new cultural space
the advertising of coca cola can't be the same all over the world
Translation and interpreting difference
začať sa učiť
interpreting is only oral and translation is always written
Role of translation in interhuman communication
začať sa učiť
1. Access to important texts for education and scholarship, 2. International trade throughout history, 3. Polictical, cultural (traveling) and religious purposes
According to James S. Holmes – 3rd International Congress of Applied Linguistics, translation studies must be
začať sa učiť
interdisciplinary - relating to more than one branch of knowledge
DTS - probems product oriented
začať sa učiť
examining existing translations-diachronic- synchronic-history of translation
DTS - problems function oriented
začať sa učiť
function of the translation in the recipient (reader) sociocultural situation
DTS - problems process oriented
začať sa učiť
psychology of translation – in what ways we should think of the translation
Synchronic
začať sa učiť
one product movement
Diachronic
začať sa učiť
deal with translation into historical perspective

Ak chcete pridať komentár, musíte byť prihlásený.