Rozalén „Girasoles”

 0    59 informačný list    Asha
stiahnuť mp3 vytlačiť hrať Skontrolujte sa
 
otázka Odpoveď
Trzeba było oddychać, żeby się rozejrzeć
začať sa učiť
Era necesario respirar para mirar alrededor
Przejdź się po Hawanie i napij się kawy
začať sa učiť
Paseo por La Habana y toma un café
Przed promenadą, z, z, z, z
začať sa učiť
Frente al malecón, con, con, con, con
Zaczynają się wspomnienia
začať sa učiť
Comienzan los recuerdos
Ciernie wyłoniły się we mnie
začať sa učiť
Las espinas afloraron mi interior
Wszystko, czego nie ma
začať sa učiť
odo lo que no se atiende
Wcześniej czy później pojawia się ponownie, aha
začať sa učiť
Tarde o temprano, reaparece, ajá
Ale my patrzymy na siebie
začať sa učiť
Pero nos miramos
Co spędziliśmy rok, zobaczmy, czy wrócimy
začať sa učiť
Vaya año pasamos, a ver si remontamos
Nie spędzając więcej czasu, a świat jest pełny
začať sa učiť
Sin dedicarle más tiempo y el mundo está lleno
Dobrych mężczyzn i kobiet
začať sa učiť
De mujeres y hombres buenos
Więc śpiewam dla odważnych
začať sa učiť
Así que le canto a los valientes
Którzy niosą prawdę jak flagę
začať sa učiť
Que llevan por bandera la verdad
Dla tych, którzy potrafią czuć na miejscu innych
začať sa učiť
A quienes son capaces de sentirse en la piel de los demás
Ci, którzy nie uczestniczą w niesprawiedliwości
začať sa učiť
Los que no participan de las injusticias
Nie patrzą na inną stronę
začať sa učiť
No miran a otro la'o
Ci, którzy nie są zakwaterowani
začať sa učiť
Los que no se acomodan
Ci, którzy zawsze podlewają korzenie...
začať sa učiť
Los que riegan siempre su raíz...
Do Ciebie, mój wspólniku, który się do mnie zwraca
začať sa učiť
A ti, mi compañero, que me tiendes la mano
Jaka jest dobroć twojego serca
začať sa učiť
Que es tu corazón bondad
Studiujesz mnie z zaciekawieniem
začať sa učiť
Me estudias con curiosidad
Patrzysz na mnie z szacunkiem
začať sa učiť
Me miras con respeto
Całujesz czule każdą część mojego ciała
začať sa učiť
Y besas, con cariño, cada parte de mi cuerpo
Masz słoneczniki w oczach
začať sa učiť
Tienes en los ojos girasoles
A kiedy na mnie patrzysz, jestem gwiazdą, która świeci najjaśniej
začať sa učiť
Y cuando me miras, soy la estrella que más brilla
Kiedy się śmiejesz, cały sufit się rozjaśnia
začať sa učiť
Cuando ríes se ilumina todo el techo
Śpię już spokojnie, w środku czuję się taki spokojny
začať sa učiť
Ya duermo tranquila siento tanta calma dentro
I ... masz słoneczniki w twoich oczach
začať sa učiť
Y... Tienes en los ojos girasoles
A kiedy na mnie patrzysz, jestem gwiazdą, która świeci najjaśniej
začať sa učiť
Y cuando me miras, soy la estrella que más brilla
Kiedy się śmiejesz, cały sufit się rozjaśnia
začať sa učiť
Cuando ríes se ilumina todo el techo
Śpię już spokojnie, w środku czuję się taki spokojny
začať sa učiť
Ya duermo tranquila siento tanta calma dentro
Aby delektować się smakiem, trzeba się ożywić
začať sa učiť
Es necesario revivir para poder saborear
Dopasowuję pomysły, refleksja do poprawy-ar-ar-ar
začať sa učiť
Encajo las ideas, reflexión para mejorar-ar-ar-ar
Przed wielkim pchnięciem robię mały krok do tyłu
začať sa učiť
Antes de un gran impulso doy un paso pequeño para atrás
Wszystko, na co nie zwracałem uwagi, zawsze powraca
začať sa učiť
Todo lo que no atendí vuelve siempre a resurgir
Ale my się uśmiechamy, chłopcze, żyjemy, wszystko, czego się nauczyliśmy
začať sa učiť
Pero sonreímos, vaya si vivimos, todo lo que aprendimos
Nie spędzę więcej czasu na tym, bo świat jest pełny
začať sa učiť
No le dedicaré más tiempo pues, el mundo está lleno
Dobrych mężczyzn i kobiet
začať sa učiť
De mujeres y hombres buenos
Więc śpiewam dla spójnych, dla pokornych, którzy szukają pokoju
začať sa učiť
Así que le canto a los coherentes, a los humildes que buscan la paz
Czującym istotom, które opiekują się innymi istotami i umieją kochać
začať sa učiť
A los seres sensibles que cuidan de otros seres y saben amar
Na wszystkich walczących o nasze prawa patrzą jednakowo na wszystkich mężczyzn
začať sa učiť
A todos los que luchan por nuestros derechos, miran a todo hombre igual
Tym, którzy mnie nie oceniają i chcą się podzielić
začať sa učiť
A quienes no me juzguen y quien esté dispuesto a compartir
Tobie, mój partnerze, który ma czystą duszę
začať sa učiť
A ti, mi compañero, que tienes alma pura
Jaka jest dobroć twojego serca
začať sa učiť
Que es tu corazón bondad
Szanujesz moją przestrzeń życiową
začať sa učiť
Respetas mi espacio vital
Słuchasz mnie bardzo uważnie
začať sa učiť
Me escuchas bien atento
Całujesz czule każdą część mojego ciała
začať sa učiť
Y besas, con cariño, cada parte de mi cuerpo
Masz słoneczniki w oczach
začať sa učiť
Tienes en los ojos girasoles
A kiedy na mnie patrzysz, jestem gwiazdą, która świeci najjaśniej
začať sa učiť
Y cuando me miras, soy la estrella que más brilla
Kiedy się śmiejesz, cały sufit się rozjaśnia
začať sa učiť
Cuando ríes se ilumina todo el techo
Śpię już spokojnie, w środku czuję się taki spokojny
začať sa učiť
Ya duermo tranquila, siento tanta calma dentro
I ... masz słoneczniki w twoich oczach
začať sa učiť
Y... Tienes en los ojos girasoles
A kiedy na mnie patrzysz, jestem gwiazdą, która świeci najjaśniej
začať sa učiť
Y cuando me miras, soy la estrella que más brilla
Kiedy się śmiejesz, cały sufit się rozjaśnia
začať sa učiť
Cuando ríes se ilumina todo el techo
Śpię już spokojnie, w środku czuję się taki spokojny
začať sa učiť
Ya duermo tranquila, siento tanta calma dentro
Postęp kondycji ludzkiej
začať sa učiť
El progreso de la condición humana
Wymaga, bez odwołania, ludzi
začať sa učiť
Requiere, inapelablemente, que exista gente
To siedzi głęboko w środku, szczęśliwe
začať sa učiť
Que se sienta, en el fondo, feliz
I oddać swoje życie w służbie postępu ludzkości
začať sa učiť
Y a dar su vida al servicio del progreso humano

Ak chcete pridať komentár, musíte byť prihlásený.