Proverbi italiani - parte 3

 0    40 informačný list    GingerX
stiahnuť mp3 vytlačiť hrať Skontrolujte sa
 
otázka Odpoveď
Panu Bogu świeczkę i diabłu ogarek
začať sa učiť
accendi una candela a Dio e una al diavolo
nie ma jak w domu
začať sa učiť
ad ogni uccello suo nido è bello, casa dolce casa, nessun posto è bello come casa mia
każdy ptak śpiewa w swoim gnieździe lepiej niż inne
začať sa učiť
ogni uccello canta meglio nel suo nido che in quello degli altri
każde dziecko jest najpiękniejsze dla swojej mamy
začať sa učiť
ogni scarrafone è bello a mamma sua; ogni scarrafone è bell’ a mamm’ soja
czekać bardzo długo (nakarm konia gdy trawa wyrośnie)
začať sa učiť
campa cavallo che l'erba cresce
szukajcie a znajdziecie
začať sa učiť
cercate e troverete
szukajcie a znajdziecie, pukajcie a otworzą wam
začať sa učiť
cercate e troverete bussate e vi sarà aperto
kto ma szczęście w miłości nie ma szczęścia w grze
začať sa učiť
chi ha fortuna in amor, non giochi a carte
kto się urodził osłem nie umrze koniem
začať sa učiť
chi nasce asino non può morire cavallo; chi nasce asino non muore cavallo
kto pod kim dołki kopie ten sam w nie wpada
začať sa učiť
chi scava la fossa agli altri vi cade dentro egli stesso
Panu Bogu świeczkę i diabłu ogarek (uderzyć w obręcz i beczkę)
začať sa učiť
dare un colpo al cerchio e uno alla botte
Panu Bogu świeczkę i diabłu ogarek (być obiema nogami w jednym bucie)
začať sa učiť
stare con due piedi in una scarpa
kobieta, która płacze, mężczyzna, który przysięga, koń, który się poci – wszyscy są oszustami
začať sa učiť
donna che piange, uomo che giura, cavallo che suda - tutta impostura
prawo jest po to, aby je omijać
začať sa učiť
fatta la legge, pensata la malizia
fakty są męskie, słowa kobiece
začať sa učiť
fatti maschi, parole femmine
nieobecni nigdy nie mają racji
začať sa učiť
gli assenti hanno sempre torto
za żadne skarby świata
začať sa učiť
per tutto l'oro del mondo
król jest nagi
začať sa učiť
il re è nudo
poznać głupiego po uśmiechu
začať sa učiť
il riso abbonda sulla bocca degli stolti; il riso abbonda sulla bocca degli sciocchi
krew nie woda (dla podkreślenia więzi rodzinnych)
začať sa učiť
il sangue non è acqua
czas utracony nigdy się nie wróci
začať sa učiť
il tempo perduto non torna più
wino jest mlekiem starych ludzi
začať sa učiť
il vino è la poppa dei vecchi; il vino è il latte dei vecchi
każdy jest panem w swoim domu
začať sa učiť
in casa sua ciascuno è re; a casa sua ciascuno è re
Włochy same sobie poradzą
začať sa učiť
L'Italia farà da sé
człowiek jest miarą wszystkich rzeczy
začať sa učiť
l'uomo è la misura di tutte cose
człowiek strzela Pan Bóg kule nosi
začať sa učiť
l'uomo propone e Dio dispone
wiara góry przenosi
začať sa učiť
la fede smuove le montagne; la fede muove le montagne
nie wie lewica co czyni prawica
začať sa učiť
la mano sinistra non sappia ciò che fa la destra; non sappia la tua sinistra ciò che fa la tua destra
prawda leży pośrodku
začať sa učiť
la verità sta nel mezzo
prosta droga jest najkrótsza
začať sa učiť
la via diritta è sempre la più breve
lepszy żywy osioł niż martwy filozof
začať sa učiť
meglio un asino vivo che un dottore morto
między ślepymi jednooki królem
začať sa učiť
nel paese dei ciechi, beato chi ha un occhio
brak wiadomości to dobra wiadomość
začať sa učiť
nessuna nuova, buona nuova
dzisiaj mnie jutro tobie
začať sa učiť
oggi a me, domani a te
swój swojego znajdzie
začať sa učiť
ogni simile ama il suo simile
ubóstwo nie hańbi
začať sa učiť
povertà non è vizio
ośle głosy nie idą w niebiosy
začať sa učiť
raglio d'asino non sale in cielo
dopóty dzban wodę nosi, dopóki mu się ucho nie urwie (dopóty kot chodzi do słoniny, dopóki łapka mu na to pozwala)
začať sa učiť
tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino
czyny znaczą więcej niż słowa
začať sa učiť
valgono più i fatti delle parole
z próżnego i Salomon nie naleje (zero razy zero równa się zero)
začať sa učiť
zero via zero fa zero

Ak chcete pridať komentár, musíte byť prihlásený.