otázka |
Odpoveď |
Dyski to amortyzatory dla kręgosłupa. One czują się miękkie i elastyczni. Zewnętrznie one mają stały włóknisty pierścień, nazywany pierścień włóknisty, podczas gdy wewnątrz nich składają się z galarety albo galaretowatej, lepkiej masy – jądro miażdżyste. začať sa učiť
|
|
Discs are shock absorbers for the spine. They feel soft and elastic. Externally they have a solid fibrous ring, called annulus fibrosus, while inside they are made up of a jelly or jelly-like, viscous mass – the nucleus pulposus.
|
|
|
Jak wypuklający się do worka przepuklinowego dysk zdarza się? začať sa učiť
|
|
How does a herniated disc occur?
|
|
|
Co wypuklający się do worka przepuklinowego dysk znaczy dla mnie? začať sa učiť
|
|
What does a herniated disc mean for me?
|
|
|
Co jest zespół wąskiego kanału kręgowego? začať sa učiť
|
|
|
|
|
może też skutkować czuciowymi zaniepokojeniami (na przykład zdrętwienie, kłując) albo stratą siły w objęciach i/lub nogi. Lędźwiowy kręgosłup to najbardziej często dotknięty obszar kręgosłupa. začať sa učiť
|
|
can also result in sensory disturbances (e.g. numbness, prickling) or a loss of strength in the arms and/or legs. The lumbar spine is the most frequently affected area of the spine.
|
|
|
Jak zespół wąskiego kanału kręgowego zdarza się? začať sa učiť
|
|
How does spinal stenosis occur?
|
|
|
Co zespół wąskiego kanału kręgowego znaczy dla pacjentów? začať sa učiť
|
|
What does spinal stenosis mean for patients?
|
|
|
Tomografia Komputerowa (CT). Jedna główna korzyść mikroterapeutycznej, endoskopowej metody jest, że, niepodobny inne procedury, to może głównie być wykonane pod znieczuleniem miejscowym i jednoczesnym analgosedation. začať sa učiť
|
|
Computer Tomography (CT). One major benefit of the microtherapeutic, endoscopic method is that, unlike other procedures, it can principally be carried out under local anesthetic and simultaneous analgosedation.
|
|
|
Karkowy endoskopowy nucleotomy należy do minimalnie inwazyjnego traktowania {leczenia} procesów tworzenia się przepukliny krążka międzykręgowego szyjnego. začať sa učiť
|
|
Cervical endoscopic nucleotomy belongs to minimally invasive treatment of cervical disc herniations.
|
|
|
začať sa učiť
|
|
|
|
|
Dlaczego wybrać PODATEK GRUNTOWY? začať sa učiť
|
|
|
|
|
PODATEK GRUNTOWY jest jedną z najbardziej przełomowych i minimalnie inwazyjnych endoskopowych procedur na świecie. KCM Klinika jest jednym z 7 Szpitali na świecie by wykonać to. začať sa učiť
|
|
CESS is one of the most cutting-edge and minimally invasive endoscopic procedures in the world. KCM Clinic is one of 7 Hospitals in the world to perform it.
|
|
|
Kto w szczególności jest PODATEK GRUNTOWY odpowiedni dla? začať sa učiť
|
|
Who in particular is CESS applicable for?
|
|
|
Pacjenci w szczególnej korzyści od mikroterapii PODATKU GRUNTOWEGO, jak dysk może być zachowany w większości wypadków, unikając zamiany dysku albo stapiania {fuzji} z wszczepami w dotkniętej sekcji kręgosłupa. začať sa učiť
|
|
Patients in particular benefit from CESS microtherapy, as the disc can be retained in most cases, avoiding disc replacement or fusion with implants in the affected spine section.
|
|
|
Co to ŚREDNICA® Kręgowy Stabilizacji System? začať sa učiť
|
|
What is the DIAM® Spinal Stabilization System?
|
|
|
ŚREDNICY® Systemu wszczep jest dynamicznym produktem stabilizacji, który może być używany w połączeniu z procedurą dekompresji do začať sa učiť
|
|
The DIAM® System implant is a dynamic stabilization product that can be used in conjunction with a decompression procedure to
|
|
|
začať sa učiť
|
|
|
|
|
začať sa učiť
|
|
|
|
|
Co są potencjalne korzyści? začať sa učiť
|
|
What are the potential benefits?
|
|
|
Korzyści chirurgii są stosunkowo jasne. Kiedy procedura idzie dobrze, pacjent może doświadczyć mniej bólu i wrócić do większości ich normalnej działalności. Potencjalne korzyści chirurgii ze ŚREDNICĄ® Kręgowy Stabilizacji System zawierają: začať sa učiť
|
|
The benefits of surgery are relatively clear. When the procedure goes well, the patient may experience less pain and return to most of their normal activities. The potential advantages of surgery with the DIAM® Spinal Stabilization System include:
|
|
|
Ustąpienie bolesnych symptomów začať sa učiť
|
|
Resolution of painful symptoms
|
|
|
Zwiększona kręgowa stabilność začať sa učiť
|
|
Increased spinal stability
|
|
|
Zachowanie {konserwacja} ruchu začať sa učiť
|
|
|
|
|
Minimalnie inwazyjna procedura. Wszczep projekt {zamierzenie} jest zgodny z minimalnie inwazyjnymi procedurami začať sa učiť
|
|
Minimally-invasive procedure. Implant design is compatible with minimally invasive procedures
|
|
|
Alternatywa do unieruchomienia kręgosłupa przez zespolenie kręgów začať sa učiť
|
|
An alternative to spinal fusion
|
|
|
Pasuje między interkolczastymi procesami a funkcjami jak amortyzator, który zmniejsza ładunki na otaczających kręgach začať sa učiť
|
|
Fits between the interspinous processes and functions as a shock absorber that reduces loads on the surrounding vertebrae
|
|
|
Tylko wymaga, żeby małe nacięcie wszczepiło začať sa učiť
|
|
Only requires a small incision to implant
|
|
|
Zmniejszony zabliźnianie się začať sa učiť
|
|
|
|
|
začať sa učiť
|
|
|
|
|
Zmniejszony czas regeneracji začať sa učiť
|
|
|
|
|
Kto to kandydat dla ŚREDNICY® Kręgowy Stabilizacji System? začať sa učiť
|
|
Who is a candidate for the DIAM® Spinal Stabilization System?
|
|
|
ŚREDNICY® System jest wskazany dla użycia w dotycząc szkieletu dojrzałych pacjentach przejdących operację lędźwiowego kręgosłupa dla zespołu wąskiego kanału kręgowego związanego z bólem okolicy lędźwiowo-krzyżowej. začať sa učiť
|
|
The DIAM® System is indicated for use in skeletally mature patients undergoing surgery of the lumbar spine for spinal stenosis associated with low back pain.
|
|
|
Kto nie powinien otrzymać tego? začať sa učiť
|
|
Who should not receive it?
|
|
|
ŚREDNICY® System nie powinien być wszczepiony w pacjentach, którzy mają aktywna infekcja, alergia do silikonu, tereftalanu polietylenu albo tytanu albo które są w ciąży. začať sa učiť
|
|
The DIAM® System should not be implanted in patients who have an active infection, an allergy to silicone, polyethylene terephthalate or titanium or who are pregnant.
|
|
|
Jak jest chirurgia wykonana? začať sa učiť
|
|
How is the surgery performed?
|
|
|
Czego mogę oczekiwać po chirurgii? začať sa učiť
|
|
What can I expect after surgery?
|
|
|
začať sa učiť
|
|
|
|
|
SED YESS - Selektywny endoskopowy dysektomia: začať sa učiť
|
|
SED YESS - Selective endoscopic discectomy:
|
|
|
ELASTYCZNA PROTEZA ŻELU JĄDRA MIAŻDŻYSTEGO DISCOGEL® začať sa učiť
|
|
FLEXIBLE GEL PROSTHESIS OF THE NUCLEUS PULPOSUS DISCOGEL®
|
|
|
DISCOGEL® jest żel wszczepiają nieprzenikliwy by prześwietlić oparty o etanol i wyprowadzony przez celulozę produkty, wstrzyknięte doskórnie do jądra miażdżystego. začať sa učiť
|
|
DISCOGEL® is a gel implant impervious to X-ray based on ethanol and cellulose-derived products, injected percutaneously to the nucleus pulposus.
|
|
|
Wyniknij: natychmiastowa redukcja bólu w zdecydowanej większości pacjentów. začať sa učiť
|
|
Result: immediate pain reduction in the vast majority of patients.
|
|
|