Kejsarn av Portugalien c.d. od s. 26

 0    60 informačný list    helenaczerwinska
stiahnuť mp3 vytlačiť hrať Skontrolujte sa
 
otázka Odpoveď
pochwalić
začať sa učiť
att berömma
obsługiwać, opiekować się
začať sa učiť
att sköta
znajomy, znajomi
začať sa učiť
bekant, bekanta
skakać na skakance
začať sa učiť
att hoppa rep
uroczysty
začať sa učiť
högtidlig
z tyłu
začať sa učiť
längst bak
rząd krzeseł
začať sa učiť
en rad med stolar
ustawić
začať sa učiť
att uppställa
chrześcijaństwo
začať sa učiť
Kristendom
Bóg stworzył świat
začať sa učiť
Gud hade skapat världen
Magister Svarling wyglądał surowo i poważnie
začať sa učiť
Magister Svarling såg sträng och allvarlig ut
Pomyśl o modlitwie, którą zwykle czytamy każdego dnia
začať sa učiť
Tänk på en bön som vi brukar läsa varje dag
Modlitwa, o której mówił Svartling, to oczywiście Ojcze Nasz.
začať sa učiť
Bönen som Svartling pratade om var förstås Fader Vår.
Klara Fina natychmiast podniosła rękę.
začať sa učiť
Klara Fina räckte genast upp handen.
Była teraz chętna.
začať sa učiť
Hon var ivrig nu.
Klara Fina znała odpowiedź, ale bardzo jej zależało.
začať sa učiť
Klara Fina kunde ju svaret men hon var så ivrig.
Dlatego odpowiedziała jednak błędnie.
začať sa učiť
Därför svarade hon ändå fel.
Po prostu pomyliłeś słowa, naprawdę myślałeś, że twój ojciec ma na imię Jan.
začať sa učiť
Du blandade bara ihop orden, du tänkte väl på att din far heter Jan.
Klara Fina skinęła głową.
začať sa učiť
Klara Fina nickade.
Widziałem, jak niósł dziewczynę do szkoły.
začať sa učiť
jag sett honom bära flickan till skolan.
Patrzyli na Jana zaciekawionymi oczami.
začať sa učiť
De tittade på Jan med nyfikna ögon.
Strumień nazywał się Tvätbäcken.
začať sa učiť
Bäcken kallades Tvättbäcken.
Klara Fina zawsze wracała do domu z koszem pełnym pstrągów łososiowych i innych ryb.
začať sa učiť
Klara Fina kom alltid hem med korgen full av laxöring och andra fiskar.
Któregoś ranka Klara Fina była zaskoczona.
začať sa učiť
En morgon blev Klara Fina förvånad.
na haczykach nie było ani jednej ryby.
začať sa učiť
det fanns inte en enda fisk på krokarna.
Przynęty nie było, ale haczyki były puste.
začať sa učiť
Masken var borta men krokarna var tomma.
Na początku złowiła mnóstwo ryb. Teraz nie złapała zupełnie nic.
začať sa učiť
Först hade hon fångat massor med fisk. Nu fångade hon ingen alls.
Przez cały tydzień haczyki były puste.
začať sa učiť
I en hel vecka var krokarna tomma.
Tak naprawdę nie wiedziała, kogo podejrzewać.
začať sa učiť
Hon visste inte riktigt vem hon skulle misstänka.
Postanowiła zdemaskować złodzieja.
začať sa učiť
Hon bestämde sig för att avslöja tjuven.
Następnego ranka wstała wcześnie.
začať sa učiť
Nästa morgon klev hon upp tidigt.
Nie zależało jej na jedzeniu.
začať sa učiť
Hon brydde sig inte om att äta.
Natychmiast pobiegła do Tvättibäcken.
začať sa učiť
Hon sprang genast iväg till Tvättbäcken.
Kiedy była już prawie na miejscu, podjęła małe, ostrożne kroki.
začať sa učiť
När hon nästan var framme gick hon med små, försiktiga steg.
Nie było jej słychać ani widać.
začať sa učiť
Hon fick varken höras eller synas.
Schowała się za krzakiem i zaglądała przez gałęzie.
začať sa učiť
Hon gömde sig bakom en buske och tittade fram mellan grenarna.
I wtedy go zobaczyła!
začať sa učiť
Då såg hon honom!
Wyciągnął jej ryby ze strumienia i odhaczył je.
začať sa učiť
Han lyfte upp hennes fiskar ur bäcken och lossade dem från krokarna.
Ubrany był w podarty płaszcz i zniszczony, stary kapelusz.
začať sa učiť
Han var klädd i en trasig rock och en sliten, gammal hatt.
Wyskoczyła z krzaków i pobiegła do strumienia.
začať sa učiť
Hon hoppade fram ur busken och sprang ned till bäcken.
Notbindar-Ola wypuściła rybę i pozwoliła jej opaść na ziemię.
začať sa učiť
Notbindar-Ola släppte fisken och lät den falla till marken.
Nie wyglądał na zawstydzonego, że został zdemaskowany.
začať sa učiť
Han verkade inte skämmas för att han hade avslöjats.
Umieram z głodu.
začať sa učiť
Jag håller på att svälta ihjäl.
Ona westchnęła
začať sa učiť
Hon suckade
zatrzymaj swoją rybę
začať sa učiť
behåll din fisk
Była to szara, mała chatka, która prawie się zawaliła.
začať sa učiť
Det var en grå, liten stuga som nästan hade ramlat ihop.
Kiedy przybyła, Notbindar-Ola już nie spała.
začať sa učiť
Notbindar-Ola var redan uppe när hon kom.
Kontynuował pracę, nie dając nic poznać przed Klarą Finą
začať sa učiť
Han fortsatte jobba utan att låtsas om Klara Fina.
Uderzył mocno siekierą w drewno, tak że drzazgi poleciały na wszystkie strony.
začať sa učiť
Han slog hårt med yxan i veden så att stickorna flög åt alla håll.
Klara Fina była zaskoczona.
začať sa učiť
Klara Fina blev förvånad.
Trzymał topór nieruchomo.
začať sa učiť
Han höll yxan stilla.
Klara Fina zrozumiała, że Notbindar-Ola był dumnym człowiekiem,
začať sa učiť
Klara Fina förstod att Notbindar-Ola var en stolt man,
Notbindar-Ola z pewnością była taka sama.
začať sa učiť
Notbindar-Ola var visst likadan.
Nie chciał jej ryb, chociaż był biedny i prawie umierał z głodu.
začať sa učiť
Han ville inte ha hennes fisk fastän han var fattig och nästan svalt ihjäl.
do śmierci
začať sa učiť
ihjäl
Klara Fina stała spokojnie i chwilę się zastanawiała.
začať sa učiť
Klara Fina stod tyst och funderade en stund.
Ale Notbindar-Ola z pewnością nie chce żadnej pomocy.
začať sa učiť
Men Notbindar-Ola vill visst inte ha någon hjälp.
Bierzemy tyle samo – wyjaśniła.
začať sa učiť
Vi tar lika många var, förklarade hon.
Miło było mieć towarzystwo nad strumieniem, pomyślała Klara Fina.
začať sa učiť
Det var roligt att få sällskap till bäcken, tyckte Klara Fina.
Notbindar-Ola nie umarła z głodu.
začať sa učiť
Notbindar-Ola slapp svälta.

Ak chcete pridať komentár, musíte byť prihlásený.