I verbi regolari in -ire

 0    45 informačný list    kacperkosa
stiahnuť mp3 vytlačiť hrať Skontrolujte sa
 
otázka Odpoveď
Mamo, śpisz?
začať sa učiť
Mamma, dormi?
Tak, śpię, bo jestem zmęczona
začať sa učiť
Sì, dormo perché sono stanca
Jest niedziela, więc śpimy do późna
začať sa učiť
È domenica, allora dormiamo fino a tardi
Dlaczego otwieracie okna?
začať sa učiť
Perché aprite le finestre?
Otwieram plik i czytam tekst
začať sa učiť
Apro il file e leggo il testo
Potrzebny ci słownik?
2 opcje; dosł. "Służy ci słownik?"
začať sa učiť
Ti serve il dizionario / il vocabolario?
Dokąd uciekacie?
začať sa učiť
Dove fuggite?
Ty tracisz czas, a życie ucieka
začať sa učiť
Tu perdi tempo e la vita fugge
Kiedy wyjeżdżacie do Rzymu?
jeśli mowa o wyjeździe do miasta, nie stosujemy rodzajnika
wyjeżdżać do
začať sa učiť
Quando partite per Roma?
partire per
Wyjeżdżamy jutro
začať sa učiť
Partiamo domani
Wyjeżdżam do Włoch
začať sa učiť
Parto per l'Italia
Józef i Stefan wyjeżdżają do Toskanii
začať sa učiť
Giuseppe e Stefano partono per la Toscana
Kiedy wyjeżdżasz nad morze?
začať sa učiť
Quando parti per il mare?
Słyszysz muzykę?
začať sa učiť
Senti la musica?
Nie słyszę dobrze, bo rozmawiają po cichu
začať sa učiť
Non sento bene perché parlano a bassa voce
Czy jest ci zimno?
dosł. "Czujesz zimno?
słyszeć / czuć
začať sa učiť
Senti freddo?
sentire
Dziś to ja stawiam kolację, ale jutro płacicie wy
jeśli postawimy zaimek osobowy po czasowniku, wzmocnimy jego znaczenie, podkreślimy, że chodzi o daną osobę
To ja stawiam (nie kto inny)
začať sa učiť
Oggi offro io la cena, ma domani pagate voi
Offro io
Dziecko otwiera buzię
začať sa učiť
Il bambino apre la bocca
Wyjeżdżam do Warszawy
začať sa učiť
Parto per Varsavia
Wyjeżdżam do Rzymu
začať sa učiť
Parto per Roma
Wyjeżdżam do Paryża
začať sa učiť
Parto per Parigi
Wyjeżdżam do Polski
jeżeli po przyimku 'per' pojawia się nazwa państwa, musimy użyć rodzajnika
začať sa učiť
Parto per la Polonia
Wyjeżdżam do Toskanii
jeżeli po przyimku 'per' pojawia się rzeczownik pospolity lub nazwa regionu, musimy użyć rodzajnika
začať sa učiť
Parto per la Toscana
Dziś kończę wcześnie pracę
začať sa učiť
Oggi finisco presto il lavoro
Jutro kończymy późno lekcje
začať sa učiť
Domani finiamo tardi le lezioni
Wieczorem wolę nie jeść czekolady
začať sa učiť
La sera preferisco non mangiare il cioccolato
Który makaron wziąć? Wolisz świderki czy tagliatelle?
začať sa učiť
Quale pasta prendere? Preferisci i fusilii o le tagliatelle?
Przyprawiam sos bazylią
začať sa učiť
Condisco il sugo con il basilico
Jesteś szalony?! Czyścisz komputer wodą?
začať sa učiť
Sei pazzo?! Pulisci il computer con l'acqua?
Jak czyścicie okulary?
začať sa učiť
Come pulite gli occhiali?
Czyszczę buty
začať sa učiť
Pulisco le scarpe
Rozumiecie?
začať sa učiť
Capite?
Rozumiemy wszystko!
začať sa učiť
Capiamo tutto!
Oni nic nie rozumieją
2 opcje; 'nulla' i 'niente' są synonimami, w większości możemy używać ich wymiennie
začať sa učiť
Loro non capiscono nulla / niente
Wysyłam e-mail z danymi
wysyłać (3 opcje)
začať sa učiť
Spedisco l'e-mail con i dati
spedire = mandare = inviare
Józef wysyła książki Stefanowi
začať sa učiť
Giuseppe spedisce i libri a Stefano
Oddaję książki do biblioteki
začať sa učiť
Restituisco i libri in biblioteca
Łączymy stoły, bo jest nas dużo
začať sa učiť
Uniamo i tavoli perché siamo numerosi
Film kończy się późno
začať sa učiť
Il film finisce tardi
Ja kończę lekcję
začať sa učiť
Io finisco la lezione
Lekcja się kończy
czasownik 'finire' może być użyty w tej samej formie jako "kończyć się"
začať sa učiť
La lezione finisce
Zaczynam pracę
začať sa učiť
Comincio il lavoro
Praca się zaczyna
czasownik 'cominciare' może być użyty w tej samej formie jako "zaczynać się"
začať sa učiť
Il lavoro comincia
Dziś lekcje zaczynają się i kończą późno
začať sa učiť
Oggi le lezione cominciano e finiscono tardi
Wystarczy! Kończymy
začať sa učiť
Basta! Finiamo

Ak chcete pridať komentár, musíte byť prihlásený.