| 
                    otázka                   | 
                
                    Odpoveď                   | 
            
        
        
      Czarodziejka Wendelin tak bardzo lubiła być spalana, że dała się schwytać nie mniej niż czterdzieści siedem razy w różnych przebraniach.   začať sa učiť
 | 
 | 
      A Wendelin la Hechicera le gustaba tanto ser quemada que se dejó capturar no menos de cuarenta y siete veces con distintos aspectos.  
 | 
 | 
 | 
      Czarodziejka Wendelin tak bardzo lubiła być spalana, że dała się schwytać nie mniej niż czterdzieści siedem razy w różnych przebraniach.   začať sa učiť
 | 
 | 
      A Wendelin la Hechicera le gustaba tanto ser quemada que se dejó capturar no menos de cuarenta y siete veces con distintos aspectos.  
 | 
 | 
 | 
      Czarodziejka Wendelin tak bardzo lubiła być spalana, że dała się schwytać nie mniej niż czterdzieści siedem razy w różnych przebraniach.   začať sa učiť
 | 
 | 
      A Wendelin la Hechicera le gustaba tanto ser quemada que se dejó capturar no menos de cuarenta y siete veces con distintos aspectos.  
 | 
 | 
 | 
      Czarodziejka Wendelin tak bardzo lubiła być spalana, że dała się schwytać nie mniej niż czterdzieści siedem razy w różnych przebraniach.   začať sa učiť
 | 
 | 
      A Wendelin la Hechicera le gustaba tanto ser quemada que se dejó capturar no menos de cuarenta y siete veces con distintos aspectos.  
 | 
 | 
 | 
      Czarodziejka Wendelin tak bardzo lubiła być spalana, że dała się schwytać nie mniej niż czterdzieści siedem razy w różnych przebraniach.   začať sa učiť
 | 
 | 
      A Wendelin la Hechicera le gustaba tanto ser quemada que se dejó capturar no menos de cuarenta y siete veces con distintos aspectos.  
 | 
 | 
 | 
      Czarodziejka Wendelin tak bardzo lubiła być spalana, że dała się schwytać nie mniej niż czterdzieści siedem razy w różnych przebraniach.   začať sa učiť
 | 
 | 
      A Wendelin la Hechicera le gustaba tanto ser quemada que se dejó capturar no menos de cuarenta y siete veces con distintos aspectos.  
 | 
 | 
 | 
      Czarodziejka Wendelin tak bardzo lubiła być spalana, że dała się schwytać nie mniej niż czterdzieści siedem razy w różnych przebraniach.   začať sa učiť
 | 
 | 
      A Wendelin la Hechicera le gustaba tanto ser quemada que se dejó capturar no menos de cuarenta y siete veces con distintos aspectos.  
 | 
 | 
 | 
      odczuwali szczególny lęk przed magią, ale nie byli zbyt biegli w jej rozpoznawaniu.   začať sa učiť
 | 
 | 
      sentían hacia la magia un especial temor, pero no eran muy duchos en reconocerla.  
 | 
 | 
 | 
      odczuwali szczególny lęk przed magią, ale nie byli zbyt biegli w jej rozpoznawaniu.   začať sa učiť
 | 
 | 
      sentían hacia la magia un especial temor, pero no eran muy duchos en reconocerla.  
 | 
 | 
 | 
      W rzadkich przypadkach, gdy złapano prawdziwą czarownicę lub czarownicę, palenie nie miało żadnego efektu.   začať sa učiť
 | 
 | 
      En las raras ocasiones en que capturaban a un auténtico brujo o bruja, la quema carecía en absoluto de efecto.  
 | 
 | 
 | 
      W rzadkich przypadkach, gdy złapano prawdziwą czarownicę lub czarownicę, palenie nie miało żadnego efektu.   začať sa učiť
 | 
 | 
      En las raras ocasiones en que capturaban a un auténtico brujo o bruja, la quema carecía en absoluto de efecto.  
 | 
 | 
 | 
      W rzadkich przypadkach, gdy złapano prawdziwą czarownicę lub czarownicę, palenie nie miało żadnego efektu.   začať sa učiť
 | 
 | 
      En las raras ocasiones en que capturaban a un auténtico brujo o bruja, la quema carecía en absoluto de efecto.  
 | 
 | 
 | 
      W rzadkich przypadkach, gdy złapano prawdziwą czarownicę lub czarownicę, palenie nie miało żadnego efektu.   začať sa učiť
 | 
 | 
      En las raras ocasiones en que capturaban a un auténtico brujo o bruja, la quema carecía en absoluto de efecto.  
 | 
 | 
 | 
      Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.   začať sa učiť
 | 
 | 
      La bruja o el brujo realizaba un sencillo encantamiento para enfriar las llamas y luego fingía que se retorcía de dolor mientras disfrutaba del suave cosquilleo.  
 | 
 | 
 | 
      Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.   začať sa učiť
 | 
 | 
      La bruja o el brujo realizaba un sencillo encantamiento para enfriar las llamas y luego fingía que se retorcía de dolor mientras disfrutaba del suave cosquilleo.  
 | 
 | 
 | 
      Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.   začať sa učiť
 | 
 | 
      La bruja o el brujo realizaba un sencillo encantamiento para enfriar las llamas y luego fingía que se retorcía de dolor mientras disfrutaba del suave cosquilleo.  
 | 
 | 
 | 
      Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.   začať sa učiť
 | 
 | 
      La bruja o el brujo realizaba un sencillo encantamiento para enfriar las llamas y luego fingía que se retorcía de dolor mientras disfrutaba del suave cosquilleo.  
 | 
 | 
 | 
      Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.   začať sa učiť
 | 
 | 
      La bruja o el brujo realizaba un sencillo encantamiento para enfriar las llamas y luego fingía que se retorcía de dolor mientras disfrutaba del suave cosquilleo.  
 | 
 | 
 | 
      Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.   začať sa učiť
 | 
 | 
      La bruja o el brujo realizaba un sencillo encantamiento para enfriar las llamas y luego fingía que se retorcía de dolor mientras disfrutaba del suave cosquilleo.  
 | 
 | 
 | 
      Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.   začať sa učiť
 | 
 | 
      Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.  
 | 
 | 
 | 
      Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.   začať sa učiť
 | 
 | 
      La bruja o el brujo realizaba un sencillo encantamiento para enfriar las llamas y luego fingía que se retorcía de dolor mientras disfrutaba del suave cosquilleo.  
 | 
 | 
 | 
      Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.   začať sa učiť
 | 
 | 
      La bruja o el brujo realizaba un sencillo encantamiento para enfriar las llamas y luego fingía que se retorcía de dolor mientras disfrutaba del suave cosquilleo.  
 | 
 | 
 | 
      Czarownica lub czarnoksiężnik rzuciłby proste zaklęcie, aby ochłodzić płomienie, a następnie udawał, że wije się z bólu, ciesząc się delikatnym łaskotaniem.   začať sa učiť
 | 
 | 
      La bruja o el brujo realizaba un sencillo encantamiento para enfriar las llamas y luego fingía que se retorcía de dolor mientras disfrutaba del suave cosquilleo.  
 | 
 | 
 | 
      marszcząc brwi, szukając czegoś, co posłużyłoby mu za esej   začať sa učiť
 | 
 | 
      entrecejo fruncido, buscando algo que le sirviera para su redacción  
 | 
 | 
 | 
      marszcząc brwi, szukając czegoś, co posłużyłoby mu za esej   začať sa učiť
 | 
 | 
      entrecejo fruncido, buscando algo que le sirviera para su redacción  
 | 
 | 
 | 
      marszcząc brwi, szukając czegoś, co posłużyłoby mu za esej   začať sa učiť
 | 
 | 
      entrecejo fruncido, buscando algo que le sirviera para su redacción  
 | 
 | 
 | 
      Daremność palenia czarownic w XIV wieku   začať sa učiť
 | 
 | 
      «La inutilidad de la quema de brujas en el siglo XIV».  
 | 
 | 
 | 
      Daremność palenia czarownic w XIV wieku   začať sa učiť
 | 
 | 
      «La inutilidad de la quema de brujas en el siglo XIV».  
 | 
 | 
 | 
| 
     začať sa učiť
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Harry przeglądał stronę czubkiem orlego pióra, marszcząc brwi, szukając czegoś, co posłużyłoby mu do napisania eseju.   začať sa učiť
 | 
 | 
      Harry recorría la página con la punta de su pluma de águila, con el entrecejo fruncido, buscando algo que le sirviera para su redacción  
 | 
 | 
 | 
      Harry przeglądał stronę czubkiem orlego pióra, marszcząc brwi, szukając czegoś, co posłużyłoby mu do napisania eseju.   začať sa učiť
 | 
 | 
      Harry recorría la página con la punta de su pluma de águila, con el entrecejo fruncido, buscando algo que le sirviera para su redacción  
 | 
 | 
 | 
      Harry przeglądał stronę czubkiem orlego pióra, marszcząc brwi, szukając czegoś, co posłużyłoby mu do napisania eseju.   začať sa učiť
 | 
 | 
      Harry recorría la página con la punta de su pluma de águila, con el entrecejo fruncido, buscando algo que le sirviera para su redacción  
 | 
 | 
 | 
      Harry przeglądał stronę czubkiem orlego pióra, marszcząc brwi, szukając czegoś, co posłużyłoby mu do napisania eseju.   začať sa učiť
 | 
 | 
      Harry recorría la página con la punta de su pluma de águila, con el entrecejo fruncido, buscando algo que le sirviera para su redacción  
 | 
 | 
 | 
      Harry przeglądał stronę czubkiem orlego pióra, marszcząc brwi, szukając czegoś, co posłużyłoby mu do napisania eseju.   začať sa učiť
 | 
 | 
      Harry recorría la página con la punta de su pluma de águila, con el entrecejo fruncido, buscando algo que le sirviera para su redacción  
 | 
 | 
 | 
      W jednej ręce trzymał latarnię, a na poduszce leżała otwarta duża, oprawna w skórę księga (Historia magii Adalberta Wafflinga)   začať sa učiť
 | 
 | 
      En una mano tenía la linterna y, abierto sobre la almohada, había un libro grande, encuadernado en piel (Historia de la Magia, de Adalbert Waffling).  
 | 
 | 
 | 
      W jednej ręce trzymał latarnię, a na poduszce leżała otwarta duża, oprawna w skórę księga (Historia magii Adalberta Wafflinga).   začať sa učiť
 | 
 | 
      En una mano tenía la linterna y, abierto sobre la almohada, había un libro grande, encuadernado en piel (Historia de la Magia, de Adalbert Waffling).  
 | 
 | 
 | 
      W jednej ręce trzymał latarnię, a na poduszce leżała otwarta duża, oprawna w skórę księga (Historia magii Adalberta Wafflinga).   začať sa učiť
 | 
 | 
      En una mano tenía la linterna y, abierto sobre la almohada, había un libro grande, encuadernado en piel (Historia de la Magia, de Adalbert Waffling).  
 | 
 | 
 | 
      Poza tym Harry Potter był czarodziejem.   začať sa učiť
 | 
 | 
      Y además, Harry Potter era un mago.  
 | 
 | 
 | 
      Z jednej strony, wakacje letnie lepiej mu się podobały niż jakakolwiek inna pora roku; z drugiej strony jednak, naprawdę pragnął robić zadania domowe, ale musiał robić je potajemnie, bardzo późno w nocy.   začať sa učiť
 | 
 | 
      Por un lado, le gustaban más las vacaciones de verano que cualquier otra época del año; por otro lado, realmente deseaba hacer los deberes, pero tenía que hacerlos a escondidas, muy entrada la noche.  
 | 
 | 
 | 
      Musiał robić zadania domowe potajemnie, bardzo późno w nocy.   začať sa učiť
 | 
 | 
      Tenía que hacer los deberes a escondidas, muy entrada la noche.  
 | 
 | 
 | 
      Musiał robić je potajemnie, bardzo późno w nocy.   začať sa učiť
 | 
 | 
      Tenía que hacerlos a escondidas, muy entrada la noche.  
 | 
 | 
 | 
      Powoli i ostrożnie odkrył kałamarz, zamoczył pióro i zaczął pisać, od czasu do czasu zatrzymując się, aby posłuchać, ponieważ jeśli któryś z Dursleyów, przechodząc do łazienki, usłyszałby szuranie pióra...   začať sa učiť
 | 
 | 
      Lentamente y con mucho cuidado, destapó el tintero, mojó la pluma y comenzó a escribir, deteniéndose a escuchar de vez en cuando, porque si alguno de los Dursley, al pasar hacia el baño, oía el rasgar de la pluma...  
 | 
 | 
 | 
      Była prawie północ, leżał na łóżku na brzuchu, całkowicie przykryty kołdrami, tak jakby był w namiocie.   začať sa učiť
 | 
 | 
      Era casi medianoche y estaba tumbado en la cama, boca abajo, tapado con las mantas hasta la cabeza, como en una tienda de campaña.  
 | 
 | 
 | 
      Była prawie północ, leżał na łóżku na brzuchu, całkowicie przykryty kołdrami, tak jakby był w namiocie.   začať sa učiť
 | 
 | 
      Era casi medianoche y estaba tumbado en la cama, boca abajo, tapado con las mantas hasta la cabeza, como en una tienda de campaña.  
 | 
 | 
 | 
      Była prawie północ, leżał na łóżku na brzuchu, całkowicie przykryty kołdrami, tak jakby był w namiocie.   začať sa učiť
 | 
 | 
      Era casi medianoche y estaba tumbado en la cama, boca abajo, tapado con las mantas hasta la cabeza, como en una tienda de campaña.  
 | 
 | 
 | 
      Była prawie północ, leżał na łóżku na brzuchu, całkowicie pokryty kołdrami, tak jakby był w namiocie.   začať sa učiť
 | 
 | 
      Era casi medianoche y estaba tumbado en la cama, boca abajo, tapado con las mantas hasta la cabeza, como en una tienda de campaña.  
 | 
 | 
 | 
      Była prawie północ, leżał na łóżku na brzuchu, całkowicie pokryty kołdrami, tak jakby był w namiocie.   začať sa učiť
 | 
 | 
      Era casi medianoche y estaba tumbado en la cama, boca abajo, tapado con las mantas hasta la cabeza, como en una tienda de campaña.  
 | 
 | 
 | 
      Harry subió sus gafas redondas, acercó la linterna al libro y leyó:   začať sa učiť
 | 
 | 
      Harry se subió las gafas redondas, acercó la linterna al libro y leyó:  
 | 
 | 
 | 
      Harry se subió las gafas redondas, acercó la linterna al libro y leyó:   začať sa učiť
 | 
 | 
      Harry se subió las gafas redondas, acercó la linterna al libro y leyó:  
 | 
 | 
 | 
      Harry se subió las gafas redondas, acercó la linterna al libro y leyó:   začať sa učiť
 | 
 | 
      Harry se subió las gafas redondas, acercó la linterna al libro y leyó:  
 | 
 | 
 | 
      Pióro zatrzymało się na górze ustępu, który mógł mu się przydać.   začať sa učiť
 | 
 | 
      La pluma se detuvo en la parte superior de un párrafo que podía serle útil.  
 | 
 | 
 | 
      Pióro zatrzymało się na górze ustępu, który mógł mu się przydać.   začať sa učiť
 | 
 | 
      La pluma se detuvo en la parte superior de un párrafo que podía serle útil.  
 | 
 | 
 | 
      Pióro zatrzymało się na górze ustępu, który mógł mu się przydać.   začať sa učiť
 | 
 | 
      La pluma se detuvo en la parte superior de un párrafo que podía serle útil.  
 | 
 | 
 | 
      Pióro zatrzymało się na górze ustępu, który mógł mu się przydać   začať sa učiť
 | 
 | 
      La pluma se detuvo en la parte superior de un párrafo que podía serle útil.  
 | 
 | 
 | 
      Pióro zatrzymało się na górze ustępu, który mogłoby mu się przydać.   začať sa učiť
 | 
 | 
    
 | 
 | 
 | 
      Harry włożył pióro między zęby i szukał pod poduszką kałamarza i rolki pergaminu   začať sa učiť
 | 
 | 
      Harry se puso la pluma entre los dientes y buscó bajo la almohada el tintero y un rollo de pergamino.  
 | 
 | 
 | 
      Harry włożył pióro między zęby i położył pod poduszką kałamarza i rolkę pergaminu   začať sa učiť
 | 
 | 
      Harry se puso la pluma entre los dientes y puso bajo la almohada el tintero y un rollo de pergamino.  
 | 
 | 
 | 
      Harry włożył pióro między zęby i szukał pod poduszką kałamarza i rolki pergaminu   začať sa učiť
 | 
 | 
      Harry se puso la pluma entre los dientes y buscó bajo la almohada el tintero y un rollo de pergamino.  
 | 
 | 
 | 
      Harry włożył pióro między zęby i szukał pod poduszką kałamarza i rolki pergaminu   začať sa učiť
 | 
 | 
      Harry se puso la pluma entre los dientes y buscó bajo la almohada el tintero y un rollo de pergamino.  
 | 
 | 
 | 
      HARRY POTTER był, pod wieloma względami, innym młodym chłopcem   začať sa učiť
 | 
 | 
      HARRY POTTER era, en muchos sentidos, un muchacho diferente.  
 | 
 | 
 | 
      HARRY POTTER był, pod wieloma względami, innym młodym chłopcem   začať sa učiť
 | 
 | 
      HARRY POTTER era, en muchos sentidos, un muchacho diferente.  
 | 
 | 
 |