Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 84 a 92

 0    58 informačný list    josehbaltazar
stiahnuť mp3 vytlačiť hrať Skontrolujte sa
 
otázka Odpoveď
Ando desanimado.
Esta palavra não existe em francês
začať sa učiť
Je suis découragé.
découragé
É preciso não desanimar.
začať sa učiť
Il ne faut pas vous décourager.
Não desanime!
začať sa učiť
Ne vous découragez pas!
Andar desconfiado de alguma coisa.
začať sa učiť
Soupçonner quelque chose. Se méfier de...
Anda desconfiado.
začať sa učiť
Il soupçonne quelque chose.
Desconfia de mim.
začať sa učiť
Il se méfie de moi.
Uma pessoa desconfiada.
začať sa učiť
Une personne méfiante.
Se não me derem mais tempo para fazer este trabalho, desisto.
začať sa učiť
Si l'on ne me donne pas plus de temps pour faire ce travail. j'y renonce.
Ele ainda não desistiu da sua tentativa.
začať sa učiť
Il n'a pas encore renoncé à sa tentative.
Eu desisto!
začať sa učiť
Je renonce! (J'abandonne!)
O atleta desistiu no meio da corrida porque estava ferido.
začať sa učiť
L'athlète a abandonné au milieu de la course parce qu'il était blessé.
Desistir com o sentido de desistir (demitir-se) dum cargo, de funções.
začať sa učiť
Se désister de
Ele desistiu do seu cargo (a favor do seu filho).
začať sa učiť
Il s'est désisté de sa charge (en faveur de son fils).
As directrizes constantes da circular nº 1.
začať sa učiť
Les directives contenues dans la circulaire nº 1.
directive
Dirigir uma empresa.
začať sa učiť
Diriger une entreprise.
Dirigir uma carta, um pedido
začať sa učiť
adresser une lettre, une demande
Dirigi um pedido ao Ministro do Interior.
začať sa učiť
J'ai adressé une demande au Ministre de l'Intérieur.
Dirigir-se para (alguém, alguma coisa)
začať sa učiť
se diriger vers (quelqu'un, quelque chose)
Ele dirigiu-se para a mesa.
začať sa učiť
Il se dirigea vers la table.
O combatente dirigiu-se para o seu adversário.
začať sa učiť
Le combattant se dirigea vers son adversaire.
Dirigir-se a (uma coisa ou a alguém)
začať sa učiť
s'adresser à (quelque chose, à quelqu'un).
Dirija-se à minha secretária.
začať sa učiť
Adressez-vous à ma secrétaire.
Dizer bem de alguém.
začať sa učiť
Dire du bien de quelqu'un.
Ele disse-me muito bem de si
začať sa učiť
Il m'a dit beaucoup de bien de vous.
Dizer mal de
začať sa učiť
Dire du mal de
A bem dizer, ainda não pensei nisso
začať sa učiť
À vrai dire, je n'y ai pas encore pensé.
É como quem diz!
začať sa učiť
C'est une façon de parler!
Dizer respeito a
é um verbo transitivo em francês
začať sa učiť
Concerner
concerner quelqu'un, concerner quelque chose
Esta lei diz respeito à exportação de mercadorias.
začať sa učiť
Cette loi concerne l'exportation des marchandises.
Este reparo não me diz respeito.
začať sa učiť
Cette remarque ne me concerne pas.
No que me diz respeito
začať sa učiť
En ce qui me concerne
No que te diz respeito
začať sa učiť
En ce qui te concerne
No que lhe diz respeito
začať sa učiť
En ce qui le concerne
Tenham dó de mim!
začať sa učiť
Ayez pitié de moi!
Faz dó (mete dó) vê-lo neste estado!
začať sa učiť
Cela fait pitié de le voir dans cet état!
É -- Isto é
začať sa učiť
C'est -- il est
O homem que encontrámos na rua é advogado.
Sendo o sujeito já expresso na proposição, não é preciso retomá-lo
začať sa učiť
L'homme que nous avons rencontré dans la rue est avocat.
l'homme est avocat.
É o advogado da minha família.
Com o verbo seguido dum substantivo precedido dum artigo definido ou indefinido (com ou sem adjetivo) deve-se empregar a forma
začať sa učiť
C'est l'avocat de ma famille.
C'est
É um advogado.
začať sa učiť
C'est un avocat.
É um grande advogado.
začať sa učiť
C'est un grand avocat.
É (muito) eloquente.
Com o verbo seguido dum adjetivo (sem substantivo) ou dum substantivo sem artigo, emprega-se a forma
začať sa učiť
Il est (très) éloquent.
Il est
É advogado.
začať sa učiť
Il est avocat.
(Isto) é grande.
začať sa učiť
C'est grand.
(Isto) é (muito) bom.
začať sa učiť
C'est (très) bon
É + adjetivo + proposição subordinada (infinitiva ou conjuncional)
začať sa učiť
Il est ... de ... (que)
É bom saber nadar.
začať sa učiť
Il est bon de savoir nager.
É difícil aprender uma língua.
začať sa učiť
Il est difficile d'apprendre une langue.
É evidente que ele se enganou.
začať sa učiť
Il est évident qu'il s'est trompé.
Sou eu que começo
začať sa učiť
C'est moi qui commence.
És tu que começas
začať sa učiť
C'est toi qui commences
É ele (ela) que começa.
začať sa učiť
C'est lui (elle) qui commence.
Somos nós que começamos
začať sa učiť
C'est nous qui commençons.
Sois vós que começais.
začať sa učiť
C'est vous qui commencez.
São eles (elas) que começam.
Quando se segue um pronome pessoal, da 3ª pessoa do plural (eles, elas) ou um substantivo no plural, traduz-se de preferência por
začať sa učiť
Ce sont eux (elles) qui commencent.
Ce sont
São os padeiros que fabricam o pão.
začať sa učiť
Ce sont les boulangers qui fabriquent le pain.
Foi em Sintra que nos encontrámos.
Nas expressões: Foi ... que, era ... que, será ... que ... usa-se, em francês o presente:
začať sa učiť
C'est à Sintra que nous nous sommes rencontrés.
C'est ... que...
Foi em França que nos demorámos mais tempo.
začať sa učiť
C'est en France que nous sommes restés le plus longtemps.
Foi o meu avô que me deu este relógio.
začať sa učiť
C'est mon grand-père qui m'a donné cette montre.

Ak chcete pridať komentár, musíte byť prihlásený.