Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 78 a 84

 0    49 informačný list    josehbaltazar
stiahnuť mp3 vytlačiť hrať Skontrolujte sa
 
otázka Odpoveď
Decidir + infinitivo
začať sa učiť
Décider de + infinitif
Decidimos ir a Paris.
začať sa učiť
Nous avons décidé d'aller à Paris.
Ele decidiu interromper os trabalhos.
začať sa učiť
Il a décidé d'interrompre les travaux.
Decidir-se a + infinitivo
začať sa učiť
Se décider à + infinitif
O meu pai decidiu-se a comprar esta casa.
začať sa učiť
Mon père s'est décidé à acheter cette maison.
Estou decidido a partir.
začať sa učiť
Je suis décidé à partir.
Deficiência
začať sa učiť
Défectuosité; défaut; insuffisance
Deficiente
začať sa učiť
Défectueux; insuffisant
Não deixar de (não faltar, não se esquecer de)
začať sa učiť
Ne pas manquer de
Não deixe de me avisar da sua chegada.
začať sa učiť
Ne manquez pas de m'informer de votre arrivée.
Deixei de fumar.
začať sa učiť
J'ai cessé de fumer.
Não poder deixar de
začať sa učiť
Ne pouvoir s'empêcher de
Não posso deixar de o censurar.
začať sa učiť
Je ne puis m'empêcher de le blâmer.
Não pude deixar de lhe dizer a verdade.
začať sa učiť
Je n'ai pas pu m'empêcher de lui dire la verité.
Nem por isso deixo de esperar.
začať sa učiť
Je n'en espère pas moins.
Nem por isso deixa de trabalhar.
začať sa učiť
Il n'en travaille pas moins.
O caso não deixa de ser melindroso.
začať sa učiť
L'affaire ne laisse pas d'être délicate.
Deixe-se de criancices!
začať sa učiť
Laissez-là ces enfantillages!
Depois de + infinitivo
Só quando o sujeito do infinitivo é o mesmo que o sujeito do verbo da proposição principal
začať sa učiť
Après + infinitif passé
Depois de + infinitivo
quando o sujeito do infinitivo não é o mesmo que o sujeito do verbo da proposição principal
začať sa učiť
Après que + passé antérieur
Depois de trabalhar vou dar um passeio.
začať sa učiť
Après avoir travaillé, je vais faire une promenade.
Depois de entrar na aula, o professor tirou o sobretudo.
začať sa učiť
Après être entré dans la classe, le professeur enleva son pardessus.
Depois de o professor entrar na aula, os alunos sentaram-se.
začať sa učiť
Après que le professeur fut entré dans la classe, les élèves s'assirent.
Desde
začať sa učiť
Depuis
Depois (preposição)
začať sa učiť
Après
Depois (advérbio de tempo)
Acabei o meu trabalho e depois fui passear.
začať sa učiť
Puis; ensuite
J'ai fini mon travail, ensuite (puis) je suis allé me promener.
Depois do jantar, vou deitar-me.
začať sa učiť
Après le dîner, je vais me coucher.
Chegou depois de mim.
začať sa učiť
Il est arrivé après moi.
Jantámos, e depois fomos ao cinema.
začať sa učiť
Nous avons dîné, puis (ensuite) nous sommes allés au cinéma.
Pense primeiro, e depois me dará a sua resposta.
začať sa učiť
Réfléchissez d'abord, puis vous me donnerez votre réponse.
Desde (preposição)
začať sa učiť
Depuis
Não como nada desde ontem.
začať sa učiť
Je n'ai rien mangé depuis hier.
Não falo francês desde o ano passado. (Desde o ano passado que não falo francês).
začať sa učiť
Je n'ai pas parlé français depuis l'année dernière.
Desde ... até
Só para insistir na ideia é que se traduz por
začať sa učiť
De ... à
depuis ... jusqu'à
Desde a manhã até à noite.
Com insistência
začať sa učiť
Du matin au soir.
Depuis le matin jusqu'au soir.
Desde Paris até Marselha.
Com insistência
začať sa učiť
De Paris à Marseille.
Depuis Paris jusqu'à Marseille.
Desde já.
začať sa učiť
Tout d'abord; dès maintenant; d'ores et déjà
Desde já, quero agradecer-lhe a sua carta.
začať sa učiť
Tout d'abord, je tiens à vous remercier de votre lettre.
Desde já, posso dizer-lhe que a sua sugestão foi bem recebida.
začať sa učiť
Dès maintenant (d'ores et déjà) je puis vous dire que votre suggestion a été bien accueillie.
Desde que (a partir do momento em que)
začať sa učiť
Depuis que
Desde que estive doente, nunca mais fumei.
začať sa učiť
Depuis que j'ai été malade, je n'ai jamais plus fumé.
Desde que chegou, não abriu a boca.
začať sa učiť
Depuis qu'il est arrivé, il n'a pas ouvert la bouche.
Desde que (assim que, logo que)
začať sa učiť
Dès que
Desde que o vi, percebi que havíamos de ser amigos.
začať sa učiť
Dès que je l'ai vu, j'ai compris que nous serions amis.
Desde que (com a condição de que)
začať sa učiť
Pourvu que
Iremos dar um passeio, desde que não chova
začať sa učiť
Nous irons faire une promenade, pourvu qu'il ne pleuve pas.
Desde que (já que)
začať sa učiť
Du moment que
Desde que não respondeu, considero o seu silêncio uma aprovação.
začať sa učiť
Du moment que vous n'avez pas répondu, je considère votre silence comme une approbation.
Desde que concorde, podemos assinar o contrato.
začať sa učiť
Du moment que vous êtes d'accord, nous pouvons signer le contrat.

Ak chcete pridať komentár, musíte byť prihlásený.