Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 70 a 77

 0    53 informačný list    josehbaltazar
stiahnuť mp3 vytlačiť hrať Skontrolujte sa
 
otázka Odpoveď
À custa de
quando se refere propriamente a despesas em dinheiro
začať sa učiť
aux frais de
À custa de
no sentido figurado (referindo-se a esforços, trabalho, sacrifícios
začať sa učiť
au prix de
À custa de alguém
em prejuízo de
začať sa učiť
aux dépens de quelqu'un
Pagam-lhe a viagem? --Não, vou à minha custa.
začať sa učiť
Vous paie-t-on le voyage? --Non, j'y vais à mes frais.
O edifício foi construído à custa do Estado.
začať sa učiť
L'édifice a été construit aux frais de l'État.
Só à custa de muito trabalho é que se consegue ganhar a vida.
začať sa učiť
Ce n'est qu'au prix de beaucoup de travail qu'il parvient à gagner sa vie.
À custa de muitos esforços, cheguei a convencê-lo.
začať sa učiť
Je suis parvenu à le convaincre au prix de nombreux efforts.
Eles vivem à custa do pai.
začať sa učiť
Ils vivent aux dépens de leur père.
Aprendeu à sua custa.
začať sa učiť
Il a appris à ses dépens.
Esta casa custou-lhe muito dinheiro.
začať sa učiť
Cette maison lui a coûté beaucoup d'argent.
Quanto custa isto?
začať sa učiť
Combien cela coûte-t-il?
Quanto custa?
začať sa učiť
C'est combien?
Custa-me dizer-lhe a verdade.
začať sa učiť
Il m'en coûte de vous dire la vérité.
Il en coûte de, il m'en coûte, il t'en coûte
Custou-lhe (a ele) deixar a sua família.
začať sa učiť
Il lui en a coûté de quitter sa famille.
Custou-lhe (a si) muito este sacrifício?
začať sa učiť
Ce sacrifice vous a-t-il été très pénible?
Il est pénible de, il m'est pénible
Custa-me acreditar, custa acreditar!
začať sa učiť
J'ai peine à le croire. C'est à ne pas y croire!)
Avoir peine à, j'ai peine à
Pode fazer-me este recado? --Pois sim, não me custa nada.
Custar no sentido de incomodar, fazer transtorno
začať sa učiť
Pouvez-vous me faire cette commission? --Bien sûr, cela ne me gêne pas du tout.
gêner, déranger (cela me gêne, cela me dérange)
Custe o que custar.
začať sa učiť
Coûte que coûte.
Demos un lindo passeio,
Dar um passeio
začať sa učiť
Nous avons fait une jolie promenade
faire une promenade
Quer dar uma volta comigo?
Dar uma volta
začať sa učiť
Voulez-vous faire un tour avec moi?
faire un tour
Dou-me muito bem com ele.
Dar-se bem com alguém
začať sa učiť
Je m'entends très bien avec lui.
Bien s'entendre avec quelqu'un Être en bons termes avec
Não nos damos nada bem.
začať sa učiť
Nous ne nous entendons pas du tout.
Dar-se mal
začať sa učiť
Ne pas s'entendre avec; Être en mauvais termes avec
Ele dá-se com toda a gente.
začať sa učiť
Il est bien avec tout le monde.
Dei-me bem com este remédio.
začať sa učiť
Ce remède m'a fait du bien; ce reméde m'a réussi.
Participar, tomar parte (numa reunião)
začať sa učiť
Participer
Dar parte de (participar)
začať sa učiť
Faire part de; communiquer; informer de
Escrevo-lhe para lhe dar parte do meu casamento.
začať sa učiť
Je vous écrit pour vous faire part de mon mariage.
Dar que falar.
začať sa učiť
Faire parler.
Esta história há-de dar que falar.
začať sa učiť
Cette histoire fera beaucoup parler!
Há-de dar que falar!
začať sa učiť
On en parlera!
Quem me dera!
začať sa učiť
Si c'était vrai!; je voudrais bien!
Este caso deu-se com um amigo meu.
začať sa učiť
Le même cas s'est produit pour un de mes amis; la même chose est arrivée à un de mes amis.
Isto nunca se há-de dar comigo!
začať sa učiť
Cela ne m'arrivera jamais!
Dar para
začať sa učiť
suffire, être suffisant pour
Este corte não dá para um fato!
začať sa učiť
Ce coupon ne suffit pas pour un costume.
Este dinheiro nem me dá para um mês.
začať sa učiť
Cet argent ne me suffit même pas pour un mois.
Dei muitos erros no meu ditado.
začať sa učiť
J'ai fait beaucoup de fautes dans ma dictée.
Dar um grito.
začať sa učiť
Pousser un cri.
Dar gritos.
začať sa učiť
Pousser des cris.
Dar um tiro de revólver (de espingarda).
začať sa učiť
Tirer un coup de revolver (de fusil).
Deu-lhe três tiros de revólver.
začať sa učiť
Il lui a tiré trois coups de revolver.
Ainda não se dá por vencido.
začať sa učiť
Il ne s'avoue pas vaincu.
Dar o troco.
začať sa učiť
Rendre la monnaie.
Já deram as 9 horas.
začať sa učiť
9 heures ont déjà sonné.
Ainda não tinha dado por isso.
začať sa učiť
Je ne l'avais pas encore remarquer. Je ne m'en étais pas encore aperçu.
Dei por ele sentado na escada!
začať sa učiť
Je l'ai trouvé assis dans l'escalier!
De braço dado.
začať sa učiť
Bras dessus, bras dessous.
Andar de braço dado.
začať sa učiť
Marcher bras dessus, bras dessous. Marcher en se donnant le bras.
De mãos dadas.
začať sa učiť
La main dans la main.
Trabalhamos de mãos dadas.
začať sa učiť
Nous travaillons la main dans la main.
O que ela quer é dar nas vistas.
Dar nas vistas
začať sa učiť
Ce qu'elle veut, c'est se faire remarquer.
se faire remarquer
A minha janela dá para a rua (para o jardim, para o mar)
začať sa učiť
Ma fenêtre donne sur la rue (sur le jardin, sur la mer).

Ak chcete pridať komentár, musíte byť prihlásený.