Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 56 a 63

 0    50 informačný list    josehbaltazar
stiahnuť mp3 vytlačiť hrať Skontrolujte sa
 
otázka Odpoveď
A forma sendo + adjetivo (ou advérbio), sem sujeito determinado tem de se traduzir por
začať sa učiť
Si c'est
Si c'est possible, je le ferai.
Sendo possível
začať sa učiť
Si c'est possible
Sendo impossível
začať sa učiť
Si c'est impossible
Sendo muito tarde
začať sa učiť
Si c'est très tard
Não sendo
začať sa učiť
Si ce n'est pas
Sendo o nosso amigo um grande médico, pode ter confiança nele.
začať sa učiť
Notre ami étant un grand médecin, vous pouvez avoir confiance en lui.
Tendo o seu irmão uma ocasião tão boa, devia tê-la aproveitado.
Nas proposição com verbo no particípio, o sujeito deve ser colocado antes do particípio.
začať sa učiť
Votre frère ayant une si bonne occasion, il aurait dû en profiter.
Podendo o negócio ser resolvido sem mim, não valia a pena incomodar-me.
začať sa učiť
L'affaire pouvant être décidée sans moi, ce n'était pas la peine de me déranger.
Com o verbo num tempo composto, o advérbio, quando de uma ou duas sílabas, coloca-se antes do particípio passado.
začať sa učiť
beaucoup, peu, bien, assez
Ele falou muito.
začať sa učiť
Il a beaucoup parlé.
Ela cantou muito bem.
začať sa učiť
Elle a très bien chanté.
Ele falou pouco.
začať sa učiť
Il a peu parlé.
Você já bebeu bastante.
začať sa učiť
Vous avez assez bu.
Bateram-se corajosamente.
Nos outros casos, coloca-se indeferentemente antes ou depois.
začať sa učiť
Ils se sont courageusement battus.
Ils se sont battus courageusement.
Fazer de conta
začať sa učiť
Faire comme si
Fez de conta que não me conhecia.
začať sa učiť
Il a fait comme s'il ne me connaissait pas
Faça de conta que eu não disse nada!
začať sa učiť
Faites comme si je n'avais rien dit!
No fim de contas, enganei-me.
začať sa učiť
En fin de compte, je me suis trompé.
Compte au singulier
Contribuir
začať sa učiť
Contribuer à
Ele contribuiu muito para a resolução do problema.
začať sa učiť
Il a beaucoup contribué à la résolution de ce problème.
Conveniência, conformidade
začať sa učiť
Convenance (singulier)
J'ai trouvé un emploi à ma convenance. Un mariage de convenance
Decência, o que é conforme as regras da moral e da sociedade
začať sa učiť
Convenances (pluriel)
É preciso respeitar as conveniências.
začať sa učiť
Il faut respecter les convenances.
Há conveniência em assinar este contrato.
začať sa učiť
Il y a intérêt à signer ce contrat.
É da maior conveniência não falar nisso a ninguém.
začať sa učiť
Il est du plus haut intérêt de n'en parler à personne.
Cada um procura as suas conveniências,
začať sa učiť
Chacun cherche ses intérêts.
Conveniente, no sentido de decente, correcto
začať sa učiť
Convenable
Não é decente cantar à mesa.
začať sa učiť
Il n'est pas convenable de chanter à table.
Esta leitura não é decente para uma rapariga.
začať sa učiť
Cette lecture n'est pas convenable pour une jeune fille.
É conveniente
začať sa učiť
Il convient, il est bon de, il vaut mieux
É conveniente você não sair durante alguns dias.
začať sa učiť
Il vaut mieux que vous ne sortiez pas pendant quelques jours.
Não é conveniente tomar banho durante a digestão.
začať sa učiť
Il ne convient pas de se baigner pendant la digestion.
Il n'est pas bon de se baigner pendant la digestion.
Cooperativismo
začať sa učiť
Coopératisme
Corporativismo
začať sa učiť
Corporatisme
Bom dia
Bom dia perdeu o sentido inicial e emprega-se em qualquer altura do dia como simples forma de cumprimento (nunca se emprega como despedida).
začať sa učiť
Bonjour, Monsieur, Madame, Mademoiselle.
Cumprimentos ao seu irmão.
Precdido dum artigo (sempre no singular) tem exatamente o sentido de cumprimentos.
začať sa učiť
Donnez le bonjour à votre frère.
Fui cumprimentar um velho amigo meu.
začať sa učiť
Je suis allé donner le bonjour à un de mes vieux amis.
Boa tarde.
začať sa učiť
Bonjour!
Boa noite.
Fórmula de despedida, à noite
začať sa učiť
Bonsoir! ou Bonne nuit!
bonne nuit!
Até à vista!
Forma corrente de despedida.
začať sa učiť
Au revoir, Monsieur, Madame, Mademoiselle.
Saudar alguém, falar a alguém
začať sa učiť
Saluer
Cumprimentei-o de longe.
začať sa učiť
Je l'ai salué de loin.
Ele já não me cumprimenta.
začať sa učiť
Il ne me salue plus.
Felicitar, felicitações
začať sa učiť
Complimenter, compliment
Après la conférence, l'orateur a été vivement complimenté. Je vous fais tous mes compliments pour votre succès aux examens.
Com os cumprimentos da Direção.
začať sa učiť
Avec les compliments de la Direction.
Para terminar, envio-lhe os meus cumprimentos.
začať sa učiť
Pour finir, je vous envoie mes sincères salutations (amitiés, souvenirs, respects)
Cumprimentos ao seu pai.
Apresente os meus cumprimentos ao seu pai.
začať sa učiť
Mes respects (amitiés) à votre père
Présentez mes respects à votre pére.
Cumprimentos à sua mãe.
Apresente os meus cumprimentos a sua mãe.
začať sa učiť
Mes hommages (amitiés) à (Madame) votre mère.
Présentez mes hommages (amitiés) à (Madame) votre mère.
No sentido de lisonja, amabilidade
začať sa učiť
Compliment
Est-ce un compliment? Non, c'est la vérité!
Galanteio, piropo, tratando-se de uma mulher.
začať sa učiť
Compliment
Les Français disent toujours des compliments.

Ak chcete pridať komentár, musíte byť prihlásený.