Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 210 a 219

 0    66 informačný list    josehbaltazar
stiahnuť mp3 vytlačiť hrať Skontrolujte sa
 
otázka Odpoveď
Hoje é quarta feira, 5 de fevereiro de 1946
Não se emprega, hoje, a preposição "de" diante do mês, nem diante do milésimo
začať sa učiť
Nous sommes aujourd'hui: le mercredi, 5 février 1946
Lisboa, 12 de janeiro de 1945
začať sa učiť
Lisbonne, le 12 janvier 1946
No domingo passado fomos passear
Tratando-se dum facto que acontece uma vez, emprega-se simplesmente o nome do dia, sem artigo nem preposição
začať sa učiť
Dimanche dernier, nous sommes allés nous promener
Na terça feira, iremos a Sintra
začať sa učiť
Mardi, nous irons à Sintra
Aos domingos costumamos ficar em casa
Tratando-se dum facto que se repete ou acontece regularmente, emprega-se o nome do dia simplesmente precedido do artigo (no singular)
začať sa učiť
Le dimanche nous restons généralement à la maison
Aos sábados vamos à praia
začať sa učiť
Le samedi nous allons à la plage
Na semana passada
Note-se que, em todas estas expressões, se emprega apenas o artigo, sem qualquer preposição
začať sa učiť
La semaine dernière
No ano passado
začať sa učiť
L'année dernière
Na próxima semana
začať sa učiť
La semaine prochaine
No próximo mês
začať sa učiť
Le mois prochain
Na véspera
začať sa učiť
La veille
No dia seguinte
začať sa učiť
Le lendemain
Irei por volta do meio dia
začať sa učiť
J'irais vers midi
Chegou pela meia noite
začať sa učiť
Il est arrivé vers minuit
Ao mesmo tempo; no mesmo tempo
začať sa učiť
En même temps
Tenho pressa; tenho muita pressa; não tenho pressa
začať sa učiť
Je suis pressé; je suis très pressé; je ne suis pas pressé
Este trabalho foi feito muito à pressa
À pressa
začať sa učiť
Ce travail a été très vite fait (a été fait à la hâte)
Vite (à la hâte)
Tenho tempo; não tenho tempo
začať sa učiť
J'ai le temps; je n'ai pas le temps
Tenho de lhe dizer a verdade
začať sa učiť
Il faut que je vous dise la vérité
Tem de modificar a sua vida
začať sa učiť
Vous devez modifier (changer) votre façon de vivre
Il vous faut modifier votre façon de vivre
Ter de ... infinitivo
začať sa učiť
Devoir ... infinitif; il faut ... que indicatif; il faut que ... + sunjonctif
Tem de ser
začať sa učiť
Il le faut; c'est nécessaire; c'est indispensable
Tenho dinheiro
začať sa učiť
J'ai de l'argent
Tenho sorte
začať sa učiť
J'ai de la chance
Tenho livros
začať sa učiť
J'ai des livres
Não tenho dinheiro
Não esquecer que depois do verbo na forma negativa, o artigo partitivo desaparece, ficando reduzido à partícula de
začať sa učiť
Je n'ai pas d'argent
du, de la, de l', des (de)
Não tenho sorte
začať sa učiť
Je n'ai pas de chance
Não tenho livros
začať sa učiť
Je n'ai pas de livres
Tenho muito dinheiro
reduçaão à partícula "de" depois das expressões:
začať sa učiť
J'ai beaucoup d'argent
beaucoup de, peu de, assez de
Tenho muita sorte
začať sa učiť
J'ai beaucoup de chance
Tenho muitos livros
začať sa učiť
J'ai beaucoup de livres
Tenho fome
začať sa učiť
J'ai faim
Tenho frio
začať sa učiť
J'ai froid
tenho calor
začať sa učiť
j'ai chaud
tenho sede
začať sa učiť
j'ai soif
tenho vontade de
začať sa učiť
j'ai envie de
não tenho fome
začať sa učiť
je n'ai pas faim
não tenho frio
začať sa učiť
je n'ai pas froid
não tenho calor
začať sa učiť
je n'ai pas chaud
não tenho sede
začať sa učiť
je n'ai pas soif
não tenho vontade de
začať sa učiť
je n'ai pas envie de
tenho muita fome
začať sa učiť
j'aI très faim
tenho muito frio
začať sa učiť
j'ai très froid
tenho muito calor
začať sa učiť
j'ai très chaud
tenho muita sede
začať sa učiť
j'ai très soif
tenho muita vontade de
začať sa učiť
j'ai très envie de
como você tem as mãos frias!
note-se a nuance entre
začať sa učiť
comme vous avez les mains froides!
j'ai les mains froides et j'ai froid aux mains
tenho as mâos frias, não posso escrever
začať sa učiť
j'ai froid aux mains, je ne peux pas écrire
tenho os pés frios
začať sa učiť
j'ai froid aux pieds
tenho uma dor de cabeça (dói-me a cabeça); estou com dores
začať sa učiť
j'ai mal à la tête
ter náuseas, enjoar
začať sa učiť
avoir mal au coeur
doem-me as costas
začať sa učiť
j'ai mal aux reins
tenho uma dor de dentes
začať sa učiť
j'ai mal aux dents
é o seu pai, você tem a obrigação de o ajudar
začať sa učiť
c'est votre père, c'est votre devoir de l'aider
tens obrigação de a convidar para dançar
začať sa učiť
tu dois l'inviter `a danser
tu es obligé de l'inviter à danser; Il faut que tu l'invites
agora temos com que nos entreter
začať sa učiť
maintenant nous avons de quoi nous occuper
tenho vontade de dormir
začať sa učiť
j'ai envie de dormir
ele não tem com que viver
začať sa učiť
il n'a pas de quoi vivre
vá ao café do Chiado, daqui a um instante irei ter consigo
začať sa učiť
allez au Café Chiado, dans un instant j'irai vous rejoindre
aller rejoindre quelqu'un
veio ter comigo a Madrid
začať sa učiť
il est venu me rejoindre à Madrid
venir rejoindre quelqu'un
logo que soube do caso, fui ter com o meu advogado
začať sa učiť
dès que j'ai su l'affaire, je suis allé trouver mon avocat
aller trouver quelqu'un
ele veio ter comigo para contar-me as suas desgraças
začať sa učiť
il est venu me trouver pour me raconter ses malheurs
venir trouver quelqu'un
onde vai ter esta estrada?
začať sa učiť
où mène cette route? (où conduit ...)?
ir ter a
začať sa učiť
mener à; conduire à
é preciso ter em conta a sua idade
začať sa učiť
il faut tenir compte de son âge
tendo em conta o pouco tempo que nos falta
začať sa učiť
compte tenu du peu de temps qui nous reste

Ak chcete pridať komentár, musíte byť prihlásený.