Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 178 - 188

 0    69 informačný list    josehbaltazar
stiahnuť mp3 vytlačiť hrať Skontrolujte sa
 
otázka Odpoveď
A palavra "processo" traduz-se em francês de maneiras diferentes, conforme o sentido
začať sa učiť
procédé, procès, procédure, processus, dossier, méthode
1) Processo (meio, método, maneira de agir para fazer, fabricar ou obter alguma coisa)
začať sa učiť
procédé, moyen, méthode, manière
Um processo simples, rápido e eficaz (para tirar nódoas)
začať sa učiť
Un procédé simple, rapide et efficace (pour enlever des taches)
Não é utilizando tais processos que conseguirás alguma coisa.
začať sa učiť
Ce n'est pas en employant de tels procédés que tu obtiendras quoi que ce soit.
2) Processo (ação num tribunal)
začať sa učiť
procès
Temos um processo pendente no tribunal de...
začať sa učiť
Nous avons un procès en cours devant le tribunal de...
Um processo por difamação
začať sa učiť
Un procès en diffamation
Um processo disciplinar
začať sa učiť
Un procès disciplinaire
3) Processo (trâmites), conjunto de diligências, autos, formalidades, num julgamento, num concurso
začať sa učiť
procédure
Foi muito simplificado o processo de julgamento dos pequenos delitos
začať sa učiť
On a beaucoup simplifié la procédure de jugement des petits délits.
O código de processo civil, de processo criminal
začať sa učiť
Le Code de procédure civile, de procédure criminelle.
4) Processo (conjunto de peças, de documentos referentes a um caso, a uma pessoa)
začať sa učiť
dossier
Mais um documento para juntar ao processo
začať sa učiť
Encore un document (une pièce) à joindre au dossier.
Procure-me o processo deste caso (deste funcionário)
začať sa učiť
Cherchez-moi le dossier de cette affaire (de ce fonctionnaire).
Esta carta não consta do processo.
začať sa učiť
Cette lettre ne figure pas au dossier.
5) Processo (evolução, sucessão, encadeamento de factos e acontecimentos)
začať sa učiť
processus
Um processo milenário levou a humanidade das trevas da barbaria até aos esplêndores da civilização
začať sa učiť
Un processus millénaire a conduit l'humanité des ténèbres de la barbarie aux splendeurs de la civilisation.
Assistimos em muitos países a um idêntico processo de subversão e de decadência.
začať sa učiť
Nous assistons dans de nombreux pays à un processus identique de subversion et de décadence.
Procurar
začať sa učiť
Chercher
Arranjar alguma coisa para alguém
začať sa učiť
procurer quelque chose à quelqu'un
Vou ver se posso arranjar-lhe um pouco de manteiga
začať sa učiť
Je vais voir si je peux vous procurer un peu de beurre
Vou tentar arranjar-lhe o que procura
začať sa učiť
Je vais essayer de vous procurer ce que vous cherchez.
Procurar (andar à procura de)
začať sa učiť
chercher
Procurei muito, mas não encontrei nada.
začať sa učiť
J'ai beaucoup cherché, mais je n'ai rien trouvé.
Procurar (tentar, fazer esforço para)
začať sa učiť
Essayer de, tenter de, chercher à
Vou procurar satisfazê-lo
začať sa učiť
Je vais essayer de vous donner satisfaction.
Ele procurou convencer-me, mas não conseguiu.
začať sa učiť
Il a cherché à me convaincre, mais il n'a pas réussi
Ir procurar alguém (a casa)
začať sa učiť
aller chercher quelqu'un
Irei procurá-lo a casa
začať sa učiť
J'irai vous chercher chez vous.
Procure-me no Hotel Tivoli
začať sa učiť
Venez me chercher à l'Hotel Tivoli.
Eis a prova de que não me enganei
začať sa učiť
Voilà la preuve que je ne me suis pas trompé
As provas de um concurso
začať sa učiť
Les épreuves d'un concours
Fomos submetidos a dura prova
začať sa učiť
Nous avons été soumis à une dure épreuve.
Um carro à prova de balas.
začať sa učiť
Une voiture à l'épreuve des balles.
À prova de fogo
začať sa učiť
À l'épreuve du feu
uma prova de vinhos
začať sa učiť
Une dégustation de vins
Ele provou que era capaz de trabalhar
začať sa učiť
Il a prouvé qu'il était capable de travailler.
Já provou este vinho?
začať sa učiť
Avez-vous déjà goûté ce vin?
Fui provar um vestido. Era a primeira prova
začať sa učiť
J'ai été essayer une robe. C'était le premier essayage.
Dans un langage plus familier, on utilisera le verbe « être ». Quand « aller » est pris au sens figuré et n'exprime pas l'idée de mouvement alors on écrira « j'ai été ».
Qualquer, adjetivo, no sentido de: todo, todos, toda, todas, traduz-se por:
začať sa učiť
N'importe quel (quelle, quels, quelles)
Qualquer criança podia fazê-lo.
začať sa učiť
N'importe quel enfant pourrait le faire.
Para este género de trabalho, qualquer sala me convinha
začať sa učiť
Pour ce genre de travail, n'importe quelle salle me conviendrait.
Pode visitar-me a qualquer hora
začať sa učiť
Vous pouvez me rendre visite à n'importe quelle heure.
Qualquer, adjetivo, no sentido de: o que quer que seja, quem quer que seja, traduz-se pelo adejetivo indefinido, colocado, em regra, depois do substantivo
začať sa učiť
quelconque
pode ter o sentido pejorativo de: vulgar, ordinário, banal
začať sa učiť
quelconque
Esta mulher é muito vulgar (podendo aplicar-se tanto ao moral como ao físico, à toilette, à inteligência
začať sa učiť
Cette femme est très quelconque.
Empreste-me um romance qualquer
začať sa učiť
Prêtez-moi un roman quelconque.
Só me demoro lá alguns dias, irei para um hotel qualquer
začať sa učiť
Je n'y resterai que quelques jours, j'irai dans un hôtel quelconque.
Qualquer, pronome, traduz-se por:
začať sa učiť
N'importe lequel (laquelle, lesquels, lesquelles)
Que bolo prefere? --Qualquer deles.
začať sa učiť
Quel gâteau préférez-vous? -- N'importe lequel.
Com que vestido há-de ir a este baile? -- Com qualquer vestido.
začať sa učiť
Avec quelle robe irez-vous à ce bal? -- Avec n'importe laquelle.
Qualquer pessoa:
začať sa učiť
N'importe qui
Qualquer pessoa há-de informá-lo.
začať sa učiť
N'importe qui vous renseignera.
Qualquer coisa, no sentido de tudo --uma coisa sem importância --o que quer que seja, traduz-se por:
začať sa učiť
N'importe quoi
Qualquer coisa o irrita
začať sa učiť
N'importe quoi l'irrite.
Contentava-me com qualquer coisa
začať sa učiť
Je me contenterai de n'importe quoi.
Qualquer coisa
začať sa učiť
un peu
Trabalhei qualquer coisa depois do jantar
začať sa učiť
J'ai un peu travaillé après le dîner.
Ele estudou qualquer coisa este ano
začať sa učiť
Cette année il a un peu étudié.
Qualquer coisa, quando significa uma coisa, determinada coisa
začať sa učiť
Quelque chose
Li qualquer coisa a este respeito
začať sa učiť
J'ai lu quelque chose à ce sujet.
Tinha qualquer coisa na mão
začať sa učiť
Il avait quelque chose à la main
Encontrou qualquer coisa que lhe sirva?
začať sa učiť
Avez-vous trouvé quelque chose qui vous serve?
Faça isso de qualquer maneira, mas faça-o.
začať sa učiť
Faites cela comme il vous plaira (n'importe comment), mais faites-le.
De qualquer maneira havemos de chegar a um acordo.
začať sa učiť
De toute façon, nous arriverons à un accord.
Algum, alguma, alguns, algumas, adjetivo indefinido
začať sa učiť
Quelque, quelques
Ele deve ter algum dinheiro
začať sa učiť
Il doit avoir quelque argent
Convidei alguns amigos
začať sa učiť
J'ai invité quelques amis.
Comprei algumas maçãs
začať sa učiť
J'ai acheté quelques pommes.

Ak chcete pridať komentár, musíte byť prihlásený.