Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 160 a 165

 0    54 informačný list    josehbaltazar
stiahnuť mp3 vytlačiť hrať Skontrolujte sa
 
otázka Odpoveď
Emprego das preposições
O emprego das preposições é uma das maiores dificuldades da língua francesa
začať sa učiť
L'emploi des prépositions
Aproveitamos a oportunidade
začať sa učiť
Nous profitons de l'occasion
Resolvi deixar o meu emprego
začať sa učiť
J'ai décidé de quitter mon emploi
Ele é considerado um homem de grande valor
začať sa učiť
Il est considéré comme un homme de grande valeur
Pediram-me que almoçasse, jantasse e dormisse em casa
Quando em francês um verbo ou adjetivo for seguido de vários complementos, tem de se repetir a preposição diante de cada complemento
začať sa učiť
Ils m'ont invité à déjeuner, à dîner et à coucher chez eux
Estou muito satisfeito com o seu trabalho, aplicação e honestidade
začať sa učiť
Je suis très satisfait de son travail, de son application et de son honnêteté
O professor não está satisfeito com o seu filho
začať sa učiť
Le professeur n'est pas satisfait de mon fils.
être satisfait de quelqu'un (de quelque chose)
Estou aborrecido com esta notícia
začať sa učiť
Je suis ennuyé de cette nouvelle
être ennuyé de quelque chose
Contenta-se com pouco
začať sa učiť
Il se contente de peu
se contenter de
Tenho de falar com ele
začať sa učiť
Il faut que je lui parle
parler à quelqu'un
Sonhei consigo
začať sa učiť
J'ai rêvé de vous
rêver de quelqu'un
Sonhei com dinheiro
začať sa učiť
J'ai rêvé d'argent
rêver de quelque chose
Um carro de bois
začať sa učiť
Un char à boeufs
Cartas de jogar
začať sa učiť
Des cartes à jouer
O homem de luvas pretas
začať sa učiť
L'homme aux gants noirs
A rapariga de cabelos louros
začať sa učiť
La jeune fille aux cheveux blonds
O Cerro dos Enforcados
začať sa učiť
Le Tertre des Pendus
O Vale dos Fetos
začať sa učiť
La Vallée des Fougères
A Casa dos Bicos
začať sa učiť
La Maison des Pointes
O Rio dos Elefantes
začať sa učiť
Le Fleuve des Eléphants
Rua dos Sapateiros
začať sa učiť
Rue des Cordonniers
a Galeria dos Espelhos
začať sa učiť
La Galerie des Glaces
Na rua
začať sa učiť
Dans la rue
Na estrada
začať sa učiť
Sur la route
Na gaveta
začať sa učiť
Dans le tiroir
Na mesa
začať sa učiť
Sur la table
Havia um quadro pendurado na parede
začať sa učiť
Il y avait un tableau pendu au mur
Pensar em (alguém ou alguma coisa)
začať sa učiť
Penser à (quelqu'un, quelque chose)
Eu penso em ti
začať sa učiť
Je pense à toi
Pense na minha proposta
začať sa učiť
Pensez à ma proposition
Estávamos a falar em si
začať sa učiť
Nous parlions justement de vous
Falámos em filmes
začať sa učiť
Nous avons parlé de films
No reinado de Luís XIV
začať sa učiť
Sous le règne de Louis XIV
Em França, em Espanha
začať sa učiť
En France, en Espagne
Em Portugal, em Marrocos
začať sa učiť
Au Portugal, au Maroc
Em Marselha, em Lisboa
začať sa učiť
À Marseille, à Lisbonne
Falar em voz alta
začať sa učiť
Parler à haute voix
Baseado em
začať sa učiť
Fondé sur
Na feira
začať sa učiť
À la foire
Comprei este cavalo na feira
začať sa učiť
J'ai acheté ce cheval à la foire
No mercado
začať sa učiť
Au marché
Comprei esta fruta no mercado
začať sa učiť
J'ai acheté ces fruits au marché
Nas feiras
začať sa učiť
Dans les foires
Nos mercados
začať sa učiť
Sur les marchés
Nas feiras e nos mercados não se verificaram variações de preços
začať sa učiť
On n'a pas constaté de variations de prix dans les foires et sur les marchés.
diante de um nome de cidade ou de aldeia, emprega-se sempre a preposição
začať sa učiť
à
Estou em Paris
začať sa učiť
Je suis à Paris
Vou a Paris
začať sa učiť
Je vais à Paris
Estou no Porto
začať sa učiť
Je suis à Porto
Vou ao Porto
začať sa učiť
Je vais à Porto
Diante de um nome de país, ou de região, de continente, do género feminino, emprega-se a preposição
začať sa učiť
en
Em França
začať sa učiť
En France
Na Europa
začať sa učiť
En Europe
Vou para França
začať sa učiť
Je vais en France

Ak chcete pridať komentár, musíte byť prihlásený.