Fraseologia Luso Francesa (Didáctica Editora) - 144 a 151

 0    53 informačný list    josehbaltazar
stiahnuť mp3 vytlačiť hrať Skontrolujte sa
 
otázka Odpoveď
Novo, quando se refere a idade, traduz-se por:
začať sa učiť
jeune
Novo, quando se refere ao estado de conservação dum objeto, traduz-se por:
začať sa učiť
neuf, neuve
Novo, quando se refere ao carácter de novidade, de originalidade, traduz-se por:
začať sa učiť
nouveau, nouvelle
Um homem novo; uma mulher nova
začať sa učiť
Un homme jeune; une femme jeune
Um fato novo; uma casa nova
začať sa učiť
Un vêtement neuf; une maison neuve
Um novo livro; uma nova lei
začať sa učiť
Un nouveau livre; une nouvelle loi
Obrigar a
začať sa učiť
obliger à
Obrigaram-me a entrar
začať sa učiť
Ils m'ont obligé à entrer
O mau tempo obrigou-me a interromper a minha viagem
začať sa učiť
Le mauvais temps m'a obligé à interrompre mon voyage
Ser obrigado a
začať sa učiť
être obligé de
Fui obrigado a despedi-lo
začať sa učiť
J'ai été obligé de le congédier
Fomos obrigados a regressar
začať sa učiť
Nous avons été obligés de retourner
Oportunidade, no sentido abstrato, para designar o carácter oportuno (duma medida, duma diligência)
začať sa učiť
opportunité
Não discutimos a oportunidade desta medida
začať sa učiť
Nous ne discutons pas l'opportunité de cette mesure
Oportunidade, no sentido concreto (uma circunstância, um facto, um momento oportuno):
začať sa učiť
occasion (profiter de l'occasion)
Já que estávamos em Lisboa, aproveitámos a oportunidade para visitar alguns amigos
začať sa učiť
Puisque nous étions à Lisbonne, nous avons profité de l'occasion pour rendre visite à quelques amis
Optar por
začať sa učiť
opter pour
Optaram pela nacionalidade portuguesa
začať sa učiť
Ils ont opté pour la nationalité portugaise
Ora ... ora
začať sa učiť
Tantôt ... tantôt
Ora íamos tomar banho, ora dávamos um passeio no pinhal
začať sa učiť
Tantôt nous allions nous baigner, tantôt nous allions nous promener dans la pinède
Quanto ganha você por ano? --Ora mais, ora menos
začať sa učiť
Combien gagnez-vous par an? --Tantôt plus, tantôt moins
Assim vai a vida! Ora felizes, ora infelizes!
začať sa učiť
C'est la vie! Tantôt heureux, tantôt malheureux
Oxalá (forma exclamativa exprimindo um voto, um desejo) com um sentido mais forte:
začať sa učiť
pourvu que
Oxalá, quando exprime ao mesmo tempo a esperança de ver o nosso desejo realizar-se, e o medo de que não se realize:
začať sa učiť
j'espère que
Hei-de cumprir a minha promessa! --Oxalá!
začať sa učiť
Je tiendrai ma promesse. --Espérons-le! (Je l'espère bien!)
Oxalá que não chova amanhã
začať sa učiť
Pourvu qu'il ne pleuve pas demain!
Oxalá que ele venha!
začať sa učiť
Pourvu qu'il vienne!
Oxalá que não lhe aconteça nada!
začať sa učiť
Pourvu qu'il ne lui arrive rien!
Oxalá que você arranje um lugar no comboio
začať sa učiť
J'espère que vous trouverez de la place dans le train
Parte, quando designa uma porção de um todo (aquilo que cabe a cada um), traduz-se por:
začať sa učiť
part
Porque não comeu a sua parte do bolo?
začať sa učiť
Pourquoi n'avez-vous pas mangé votre part de gâteau?
Desistiu da sua parte da herança
začať sa učiť
Il a renoncé à sa part, de l'héritage
A cada um (a cada qual) a sua parte
začať sa učiť
Chacun sa part!
Pela parte que me toca
začať sa učiť
Pour ma part
(En ce qui me concerne)
Teve a sua parte de felicidade
začať sa učiť
Il a eu sa part de bonheur
Em qualquer parte (em algum sítio)
začať sa učiť
quelque part
Vi-o em qualquer parte
začať sa učiť
Je l'ai vu quelque part
A qualquer parte (para um sítio qualquer)
začať sa učiť
n'importe où
A (em) parte nehuma
začať sa učiť
nulle part
Onde quer ir? -- A qualquer parte. -- A parte nenhuma.
začať sa učiť
Où voulez-vous aller? --N'importe où! -- Nulle part.
a maior parte
začať sa učiť
la plupart
a maior parte dos meus alunos ficaram aprovados no exame
začať sa učiť
La plupart de mes élèves ont été reçus à leur examen
Parte, quando designa parte, elemento de um conjunto:
začať sa učiť
partie
les cinq parties du monde
O corpo humano divide-se em três partes
začať sa učiť
Le corps humain se divise en trois parties
O fogo destruiu parte do edifício
začať sa učiť
Le feu a détruit une partie de l'édifice
Só ouvi a primeira parte do concerto
začať sa učiť
Je n'ai entendu que la première partie du concert
Fazer parte de
začať sa učiť
faire partie de
Ele faz parte de de muitas associações
začať sa učiť
Il fait partie de nombeuses associations
Em parte
začať sa učiť
en partie
Em parte tem razão
začať sa učiť
Vous avez raison en partie
Pôr de parte
začať sa učiť
mettre de côté
Peço-lhe para me pôr este livro de parte, hei-de vir logo buscá-lo
začať sa učiť
Je vous prie de me mettre ce livre de côté, je viendrai le chercher tout à l'heure
Por enquanto tem de pôr de parte todas essas ideias
začať sa učiť
Pour le moment, vous devez mettre toutes ces idées de côté

Ak chcete pridať komentár, musíte byť prihlásený.