Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 136 a 144

 0    72 informačný list    josehbaltazar
stiahnuť mp3 vytlačiť hrať Skontrolujte sa
 
otázka Odpoveď
Muitas vezes
začať sa učiť
Souvent
Poucas vezes
začať sa učiť
rarement
Muito, como advérbio, quando modifica um adjetivo
začať sa učiť
très
Muito, como advérbio, quando modifica um verbo
začať sa učiť
beaucoup
É muito pobre.
začať sa učiť
Il est très pauvre.
Trabalha muito.
začať sa učiť
Il travaille beaucoup.
Muito, adjetivo
začať sa učiť
beaucoup de
Tem muito trabalho e muitos cuidados.
začať sa učiť
Il a beaucoup de travail et beaucoup de soucis.
Gosto do café muito quente.
začať sa učiť
J'aime le café très chaud.
Este café está muito quente, não posso bebê-lo.
začať sa učiť
Ce café est trop chaud, je ne peux pas le boire.
Não se deve fazer confusão, como muitas vezes acontece entre
Só quando muito tem o sentido de demasiado (em excesso) é que se traduz por
začať sa učiť
très et trop
trop
Nos outros casos, traduz-se por
začať sa učiť
très ou beaucoup (de)
Andei muito esta manhã.
začať sa učiť
J'ai beaucoup marché ce matin.
Não deve andar muito, isso faz-lhe mal.
začať sa učiť
Vous ne devez pas trop marcher, cela vous fait mal.
Somos muitos e comemos muita carne.
začať sa učiť
Nous sommes nombreux et nous mangeons beaucoup de viande.
É muita carne para mim só.
začať sa učiť
C'est trop de viande pour moi tout seul.
Lembre-se que, regra geral, a negação, em francês, consta sempre de duas partículas:
začať sa učiť
ne ... pas; ne ... rien; ne ... personne; ne ... plus; ne ... aucun (aucune)
Não tenho nada.
začať sa učiť
Je n'ai rien.
Este argumento não tem nada com a nossa discussão.
začať sa učiť
Cet argument n'a rien à voir avec notre discussion.
O senhor não tem nada com isso.
začať sa učiť
Cela ne vous regarde pas (familier)
Nada, diante de um adjetivo ou de um advérbio, traduz-se por:
začať sa učiť
ne ... pas du tout
Não estou nada satisfeito.
začať sa učiť
Je ne suis pas du tout satisfait.
Não estamos nada cansados.
začať sa učiť
Nous ne sommes pas du tout fatigués.
Não cantou nada bem.
začať sa učiť
Il n'a pas bien chanté du tout.
Esta rapariga não é nada parva.
začať sa učiť
Cette jeune fille n'est pas du tout sotte.
Não é parva de todo.
začať sa učiť
Elle n'est pas tout à fait sotte.
Não é nada disso!
začať sa učiť
Ce n'est pas ça du tout!
Não vale a pena!
začať sa učiť
Ce n'est pas la peine!
Vale (não vale) a pena + infinitivo
začať sa učiť
vaut (il ne vaut pas) la peine de
Não vale a pena chorar.
začať sa učiť
Ça (il) ne vaut pas la peine de pleurer.
Não pode ser!
začať sa učiť
Ce n'est pas possible.
C'est impossible.
Pode emprestar-me dez escudos? --Não pode ser!
začať sa učiť
Pouvez-vous me prêter dix écus? -- Impossible.
Nem, quando empregado só (nem sequer) não se traduz em francês por
Emprega-se então a fórmula
začať sa učiť
ni
ne ... même pas; (même pas)
Nem o conheço!
začať sa učiť
Je ne le connais même pas!
Nem o meu pai sabe disso!
začať sa učiť
Même mon père ne le sait pas (pas même mon père ne le sait pas!)
Ele nem pensa nisso!
začať sa učiť
Il n'y pense même pas!
Nem rico é!
začať sa učiť
Il n'est même pas riche!
Não gosto de ninguém! -- Nem de mim?
začať sa učiť
Je n'aime personne. -- Même pas moi?
Nem sabe o que diz!
začať sa učiť
Il ne sait même pas ce qu'il dit!
Nem com os amigos fala!
začať sa učiť
Il ne parle même pas à ses amis!
Nem ... nem Para traduzir esta locução negativa, quer diante de adjetivos, de substantivos ou de verbos, emprega-se
Note-se, diante de verbos, a construção:
začať sa učiť
ni ... ni
ni ... ni ne
Ele não é nem rico nem pobre.
začať sa učiť
Il n'est ni riche ni pauvre.
Nem o pai nem a mãe o compreendem.
Note-se que, nestes casos, não se deve empregar a partícula
začať sa učiť
Ni son pére ni sa mère ne le comprennent.
pas
Não tem família nem amigos.
začať sa učiť
Il n'a ni famille ni amis.
Não bebe nem fuma.
začať sa učiť
Il ne boit ni ne fume.
Não canta nem ri.
začať sa učiť
Il ne chante ni ne rit.
Nem ouve nem quer ouvir.
začať sa učiť
Il n'entend ni ne veut entendre.
Está com fome? -- Nem por isso.
začať sa učiť
Avez-vous faim? --Pas tellement.
Estás satisfeito com o teu trabalho? --Nem por isso!
začať sa učiť
Es-tu satisfait de ton travail? --Pas du tout!
Nem por isso deixa de ser meu amigo
začať sa učiť
Vous n'en êtes pas moins mon ami.
Nem por isso deixo de pensar nela.
začať sa učiť
Je n'en pense pas moins à elle.
Nem por isso é menos corajoso.
začať sa učiť
Il n'en est pas moins courageux.
Nem por isso se tornou mais razoável.
začať sa učiť
Il n'en est pas devenu plus raisonnable.
Nem todos os homens são bons.
začať sa učiť
Tous les hommes ne sont pas bons.
Nem que...
začať sa učiť
même si + indicatif; quand bien même + conditionnel
Não ia lá, nem que me pagassem
začať sa učiť
Je n'irais pas, même si on me payait.
Quand bien même on me paierait
Não veio ninguém.
začať sa učiť
Personne n'est venu.
Não vi ninguém.
začať sa učiť
Je n'ai vu personne.
Ninguém tem nada com isso.
začať sa učiť
Cela ne regarde personne.
Não encontrei nenhuma solução.
začať sa učiť
Je n'ai trouvé aucune solution.
Não posso fazer nada.
začať sa učiť
Je ne peux rien faire.
Já não tenho tempo.
já não
začať sa učiť
Je n'ai plus le temps.
ne ... plus
Em certos casos a palavra "ne" não tem valor negativo. Chama-se nestas caso "ne" expletivo.
začať sa učiť
ne explétif
Emprega-se o "ne" expletivo depois de
začať sa učiť
craidre que, éviter que, avoir peur que, empêcher que
Receio que ele chegue tarde.
začať sa učiť
Je crains qu'il n'arrive tard.
É preciso evitar que as crianças se cansem demasiado.
začať sa učiť
Il faut éviter que les enfants ne se fatigue trop.
Emprega-se o "ne" expletivo depois das expressões:
začať sa učiť
ne pas nier que; ne pas douter que; ne pas contester que
Eu não duvido que ele aceite a sua proposta.
začať sa učiť
Je ne doute pas qu'il n'accepte votre proposition.
Eu não nego que ele seja corajoso.
začať sa učiť
Je ne nie pas qu'il ne soit courageux.
Emprega-se o "ne" expletivo depois das expressões:
začať sa učiť
plus que; moins que; mieux que; meilleur que
Ele fala mais do que trabalha.
začať sa učiť
Il parle plus qu'il ne travaille.
É menos inteligente do que julgam.
začať sa učiť
Il est moins intelligent qu'on ne le croit.

Ak chcete pridať komentár, musíte byť prihlásený.