Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 124 a 130

 0    42 informačný list    josehbaltazar
stiahnuť mp3 vytlačiť hrať Skontrolujte sa
 
otázka Odpoveď
Levar a mal a alguém
začať sa učiť
En vouloir à quelqu'un
Você não me respondeu, mas não lhe levo a mal.
začať sa učiť
Vous ne m'avez pas répondu, mais je ne vous en veux pas.
Não lhe levo a mal por isso.
začať sa učiť
Je ne lui en veux pas pour cela.
Não me leve a mal se não for visitá-lo.
začať sa učiť
Ne m'en veuillez pas si je ne vais pas vous rendre visite.
Levar alguém a fazer qualquer coisa
začať sa učiť
Amener (pousser) quelqu'un à faire quelque chose
Esta atitude é que me levou a zangar-me com ele.
začať sa učiť
C'est cette attitude qui m'a amené (qui m'a poussé) à me fâcher avec lui.
Os seus amigos levaram-no a renunciar à sua ideia.
začať sa učiť
Ses amis l'ont amené à renoncer à son idée.
Foi este professor que me levou a exame.
začať sa učiť
C'est ce professeur qui m'a présenté à l'examen.
Levar (consigo) uma pessoa
začať sa učiť
Emmener une personne
No Verão, costumo levar a minha família à praia.
začať sa učiť
En été, j'ai l'habitude d'emmener ma famille à la plage.
Levei-a comigo ao teatro.
začať sa učiť
Je l'ai emmenée (avec moi) au théâtre.
Levar (consigo) uma coisa
Levar: quando se trata de uma coisa que costumamos trazer sobre nós ou connosco (bengala, luvas, sobretudo)
začať sa učiť
emporter une chose
porter
É melhor levar o guarda-chuva.
začať sa učiť
Il vaut mieux emporter votre parapluie.
Leva muito dinheiro consigo?
začať sa učiť
Emportez-vous beaucoup d'argent?
Nunca levo chapéu.
začať sa učiť
Je ne porte jamais de chapeau.
Levava um vestido azul.
začať sa učiť
Elle portait une robe bleue.
Levar tempo
začať sa učiť
prendre (demander) du temps
Este trabalho há-de levar muito tempo.
začať sa učiť
Ce travail demandera (prendra) beaucoup de temps.
Levar (gastar tempo)
začať sa učiť
mettre
Levei uma hora para fazer esta viagem.
začať sa učiť
J'ai mis une heure pour faire ce voyage.
O carro elétrico levou meia hora...
začať sa učiť
Le tramway a mis une demi-heure...
Quanto tempo leva para ir de Lisboa ao Porto, por caminho de ferro?
začať sa učiť
Combien met-on pour aller de Lisbonne à Porto en chemin de fer?
Levar (dinheiro, um preço, honorários)
začať sa učiť
prendre
Quanto me leva por fazer este trabalho?
začať sa učiť
Combien me prenez-vous pour ce travail?
Quanto lhe levou por esta operação?
začať sa učiť
Combien vous a-t-il pris pour cette opération?
É um bom médico, mas costuma levar muito caro.
začať sa učiť
C'est un bon médecin mais il prend généralement très cher.
Levar uma vida
začať sa učiť
Mener une vie (une existence)
Este rapaz leva uma vida desgraçada.
začať sa učiť
Ce garçon mène une vie lamentable.
Sempre levaram uma vida muito feliz.
začať sa učiť
Ils ont toujours mené une existence très heureuse.
É preciso saber lidar com ele.
začať sa učiť
Il faut savoir le prendre.
Ele lida com muita gente.
začať sa učiť
Il fréquente beaucoup de monde.
Ligar importância a
začať sa učiť
attacher de l'importance à
Não deve ligar nenhuma importância às palavras dele.
začať sa učiť
Vous ne devez attacher aucune importance à ses paroles.
Ela não me liga nenhuma (importância).
začať sa učiť
Elle ne fait attention à moi.
Magoar, no sentido físico
začať sa učiť
faire mal
Estes sapatos magoam-me.
začať sa učiť
Ces souliers me font mal.
Cuidado, você está a magoar-me!
začať sa učiť
Attention, vous me faites mal!
Magoar, no sentido moral, ofender ou causar mágoa
začať sa učiť
blesser, faire de la peine
A sua morte causou-me profunda mágoa.
začať sa učiť
Sa mort nous a causé beaucoup de chagrin
As suas palavras magoaram-me muito.
začať sa učiť
Vos paroles m'ont profondément blessé (m'ont fait beaucoup de peine).
Prejudicar
začať sa učiť
faire du mal
O seu mau génio tem-no prejudicado muito.
začať sa učiť
Son mauvais caractère lui a fait beaucoup de mal (lui a fait beaucoup de tort)

Ak chcete pridať komentár, musíte byť prihlásený.