otázka |
Odpoveď |
Selam millet, nasılsınız? İspanya'da resmî olmayan durumlarda ve iyi bildiğimiz bir grup kişiye hitap etmek için začať sa učiť
|
|
Hola chicos, ¿qué tal estáis vosotros? "Vosotros" zamirini yalnızca İspanya'da resmî olmayan durumlarda ve iyi bildiğimiz bir grup kişiye hitap etmek için kullanırız.
|
|
|
Paula bazı arkadaşlarıyla konuşuyor. začať sa učiť
|
|
¿Qué tal estáis vosotros? Paula bazı arkadaşlarıyla konuşuyor.
|
|
|
Çok iyiyiz, ya siz hepiniz? začať sa učiť
|
|
Estamos muy bien, ¿y vosotros?
|
|
|
Nasılsınız bayanlar? İyi, ya siz? začať sa učiť
|
|
¿Qué tal estáis vosotras, chicas? Bien, ¿y vosotros?
|
|
|
Hepsi bayan začať sa učiť
|
|
Hepsi bayan
|
|
|
Günaydın baylar, nasılsınız? začať sa učiť
|
|
Buenas tardes señores, ¿cómo están ustedes? İspanya'da resmî durumlarda çoğunlukla "ustedes" kullanırız, mesela iş yerinde bir grup müşteriyle veya bizden yaşlı bir grup kişiyle.
|
|
|
Selam millet, bugün nasılsınız? začať sa učiť
|
|
Hola chicos, ¿cómo están ustedes hoy? Latin Amerika ve Kanarya Adaları'nda asla "vosotros" kullanmayız. Ortam resmî olsa da olmasa da bir grup kişiye hitap etmek için daima "ustedes" kullanırız.
|
|
|
začať sa učiť
|
|
¿Qué tal estáis vosotras?
|
|
|
začať sa učiť
|
|
|
|
|
začať sa učiť
|
|
"c" sesi + "a, o, u" k sesini verir
|
|
|
začať sa učiť
|
|
"c" sesi + "a, o, u" k sesini verir
|
|
|
začať sa učiť
|
|
"c" sesi + "a, o, u" k sesini verir
|
|
|
začať sa učiť
|
|
|
|
|
začať sa učiť
|
|
"c" sesi + "e, i" s sesini verir.
|
|
|
Sinemaya gitmek ister misin?) začať sa učiť
|
|
"c" sesi + "e, i" s sesini verir.
|
|
|
-Akşam yemeğinde ne istiyorsun?- Seviçe yemek istiyorum. začať sa učiť
|
|
-¿Qué quieres cenar? -Quiero cenar ceviche
|
|
|
Daha yavaş konuşabilir misin? začať sa učiť
|
|
¿Puedes hablar despacito?
|
|
|
začať sa učiť
|
|
İspanyolcadaki "z" sesi İspanyanın çoğu kısmında "z" harfini dilimizi dişlerimizin arasina koyarak İngilizce "three" sözcüğündeki "th" sesine benzer bir ses çıkarırız. Endülüs, Kanarya Adaları ve Latin Amerika'da bu ses "s" gibi telaffuz edilir,
|
|
|
Bir dilim kek ister misin? začať sa učiť
|
|
İspanyolcadaki "z" sesi İspanyanın çoğu kısmında "z" harfini dilimizi dişlerimizin arasina koyarak İngilizce "three" sözcüğündeki "th" sesine benzer bir ses çıkarırız. Endülüs, Kanarya Adaları ve Latin Amerika'da bu ses "s" gibi telaffuz edilir, ¿Quieres un trozo de tarta?
|
|
|
Affedersiniz, bu nasıl söyleniyor? začať sa učiť
|
|
|
|
|
začať sa učiť
|
|
¿Cuánto cuestan los zapatos?
|
|
|
začať sa učiť
|
|
|
|
|
Benim evim Sevilla, Endülüs'te. začať sa učiť
|
|
Mi casa está en Sevilla, Andalucía.
|
|
|
začať sa učiť
|
|
|
|
|
začať sa učiť
|
|
Un poquito cansada, pero bien.
|
|
|
-Merhaba. İspanyolca biliyor musun? -Evet, birazcık. Sen İngilizce biliyor musun? -Üzgünüm, İngilizce bilmiyorum. -Sorun değil. začať sa učiť
|
|
-Hola. ¿Hablas español? -Sí, un poquito. ¿Hablas inglés? -Lo siento, no hablo inglés. -No pasa nada
|
|
|
-Adın ne? -Özür dilerim. Daha yavaş konuşabilir misin? -Tamam, adın ne? -Ah! Benim adım Alex. Peki ya senin? -Benim de! Bu çok iyi! začať sa učiť
|
|
-¿Cómo te llamas? -Perdón ¿Puedes hablar más despacio? -Vale, ¿cómo te llamas? -¡Ah! Me llamo Alex. ¿Y tú? -¡Yo también! ¡Qué guay!
|
|
|
Birisinin bir dili konuşup konuşmadığını öğrenmek için ne sorarız İspanyolca biliyor musun? začať sa učiť
|
|
Birisinin bir dili konuşup konuşmadığını öğrenmek için ne sorarız
|
|
|
İspanyolca biliyor musunuz? İngilizce biliyor musunuz? Türkçe biliyor musunuz? Rusça biliyor musunuz? Birisinin belirli bir dili konuşup konuşmadığını öğrenmek için "¿Hablas...?", ardından da dilin adını söyleyebiliriz. začať sa učiť
|
|
¿Hablas español? ¿Hablas inglés? ¿Hablas turco? ¿Hablas ruso? Birisinin belirli bir dili konuşup konuşmadığını öğrenmek için "¿Hablas...?", ardından da dilin adını söyleyebiliriz.
|
|
|
yavaşça- biraz daha yavaşça (biraz - birazcık) Elena - Elenacık İspanyolca'da kelimenin sonuna "-ito" ve "-ita" eklemek çok yaygındır. Bunlar kelimeyi daha yumuşatır ama kelimenin genel anlamını değiştirmez. Komik olan, bu ekleri düşkünlük ve sevgi belirtisi göstermek için insan isimlerinin sonunda da kullanmamızdır. začať sa učiť
|
|
despacio - despacito (poco - poquito) Elena - Elenita İspanyolca'da kelimenin sonuna "-ito" ve "-ita" eklemek çok yaygındır. Bunlar kelimeyi daha yumuşatır ama kelimenin genel anlamını değiştirmez. Komik olan, bu ekleri düşkünlük ve sevgi belirtisi göstermek için insan isimlerinin sonunda da kullanmamızdır.
|
|
|
Bir dili bilmediğimizi söylemek için začať sa učiť
|
|
Bir dili bilmediğimizi söylemek için
|
|
|
"Perdón" ile benzer anlama sahiptir. Üzgünüm, İngilizce bilmiyorum. začať sa učiť
|
|
"Perdón" ile benzer anlama sahiptir. Lo siento, no hablo inglés.
|
|
|
začať sa učiť
|
|
|
|
|
Daha yavaş konuşabilir misin? začať sa učiť
|
|
¿Puedes hablar más despacio?
|
|
|
Arjantin'de "dale", Meksika'da "sale" veya "va" kullanılır. Bu sözcüğü onaylamak veya bir fikri savunmak, ileri sürmek için kullanırız. začať sa učiť
|
|
Arjantin'de "dale", Meksika'da "sale" veya "va" kullanılır. Bu sözcüğü onaylamak veya bir fikri savunmak, ileri sürmek için kullanırız.
|
|
|
Birisi ile ortak bir şeye sahip olduğumuzu söylemek için kullanırız začať sa učiť
|
|
Birisi ile ortak bir şeye sahip olduğumuzu söylemek için kullanırız
|
|
|
Bu ifadeyi bir şeyin harika olduğunu düşündüğümüzü belirtmek için kullanırız. začať sa učiť
|
|
Bu ifadeyi bir şeyin harika olduğunu düşündüğümüzü belirtmek için kullanırız.
|
|
|
-Yeni bir işim var. -Bu çok iyi! İspanya'da bir şeyin harika ya da çok iyi olduğunu söylemek istediğimiz zaman kullandığımız, konuşma diline özgü bir ifadedir. Arjantin"¡Qué copado!"; Meksika"¡Que chido!"; Şili"¡Qué bacán!"; Peru, Porto Riko, Küba, Kolombiya, Venezuela "¡Que chévere!". začať sa učiť
|
|
-Tengo un trabajo nuevo. -¡Qué guay! İspanya'da bir şeyin harika ya da çok iyi olduğunu söylemek istediğimiz zaman kullandığımız, konuşma diline özgü bir ifadedir. Arjantin"¡Qué copado!"; Meksika"¡Que chido!"; Şili"¡Qué bacán!"; Peru, Porto Riko, Küba, Kolombiya, Venezuela "¡Que chévere!".
|
|
|
"bien" ile benzer anlama sahip ancak daha çok konuşma diline özgüdür začať sa učiť
|
|
"bien" ile benzer anlama sahip ancak daha çok konuşma diline özgüdür
|
|
|