Agatha Christie The murder on the links

 0    339 informačný list    imienazwisko52
stiahnuť mp3 vytlačiť hrať Skontrolujte sa
 
otázka Odpoveď
lekko marszcząc brwi
začať sa učiť
frowning slightly
zwieńczony
začať sa učiť
surmounted
bezczelny
začať sa učiť
impudent
kępka czarnych loków
začať sa učiť
cluster of black curls
ona mnie uprzedziła
začať sa učiť
she forestalled me
wesoły wybuch śmiechu
začať sa učiť
merry peal of laughter
błazen
začať sa učiť
mutt
rozprostować
začať sa učiť
unbend
figlarka
začať sa učiť
minx
Jestem przygnębiony
začať sa učiť
I'm desolated
ale ta najbardziej nieodpowiedzialna z dam zmarszczyła brwi i pokręciła głową
začať sa učiť
but this most unaccountable of damsels frowned and shook her head
mówiła bardzo rozwlekle, a jej terminy były dla mnie zupełnie niezrozumiałe
začať sa učiť
she discoursed volubly and her terms being quite inintelligible to me
naiwny
začať sa učiť
ingenuous
Miałem półpełną pracę w wojsku
začať sa učiť
I had a half fledged army job
pożerać papiery
začať sa učiť
devour the papers
uciec bezkarnie
začať sa učiť
escape scot-free
słuchała jak zaczarowana
začať sa učiť
she listened spellbound
zaczęła ją malować
začať sa učiť
she proceeded to bedaub her
żeby się rozluźnić
začať sa učiť
to get slack
Zapewniłem sobie kilku tragarzy
začať sa učiť
I secured a couple of porters
wysiedliśmy na peronie
začať sa učiť
we alighted on platform
apel o pomoc
začať sa učiť
appeal for help
uśmiechnął się do mnie
začať sa učiť
he beamed upon me
atmosfera ogromnej godności
začať sa učiť
air of dignity immense
schludny i elegancki
začať sa učiť
neat and dandified
Zobaczyć krzywo umieszczoną ozdobę, pyłek kurzu lub lekki nieład w czyimś stroju, to było
začať sa učiť
To see an or­na­ment set cro­oked, or a speck of dust, or a sli­ght di­sar­ray in one’s at­ti­re, was
absurdalna samozadowolenie
začať sa učiť
ab­surd com­pla­cen­cy
energiczne obalenie
začať sa učiť
vi­go­ro­us re­fu­ta­tion
była leżąca
začať sa učiť
she was prostrate
miażdżący
začať sa učiť
wi­the­ring
"Zrozumieć
začať sa učiť
Com­pre­hend
starał się
začať sa učiť
en­de­avo­ured
Tak naprawdę jestem zmuszony odnajdywać zagubione pieski do towarzystwa dla modnych dam!
začať sa učiť
In ve­ri­ty I am re­du­ced to re­co­ve­ring lost lap-​dogs for fa­shio­na­ble la­dies!
przygnębiony
začať sa učiť
de­spon­den­tly
nastawiłem uszy
začať sa učiť
pric­ked my ears
uważnie
začať sa učiť
at­ten­ti­ve­ly
nadciągający
začať sa učiť
im­mi­nent
wyraźnie
začať sa učiť
di­stinc­tly
Bogaty człowiek i jego pieniądze nie rozstają się tak łatwo.
začať sa učiť
rich man and his money are not so easi­ly par­ted.
dziwaczny
začať sa učiť
bizarre
bez zacierania
začať sa učiť
without blotting it
celowo
začať sa učiť
de­li­be­ra­te­ly
jego oczy błyszczały zielonym światłem, które zawsze zwiastowało wewnętrzne podniecenie
začať sa učiť
his eyes shi­ning with that green light that al­ways be­to­ke­ned in­ward exci­te­ment
Jak zwykle, ta uwaga pobudziła moją zdolność do argumentacji
začať sa učiť
As usual, this re­mark ro­used my ar­gu­men­ta­ti­ve fa­cul­ty
pogardzając
začať sa učiť
de­spi­sing
zdezorientowany
začať sa učiť
be­wil­de­red
Dobry Japp wyruszył, aby dokonać przeglądu linii kolejowej.
začať sa učiť
The good Japp de­par­ted to make a su­rvey of the ra­il­way line.
podobieństwa
začať sa učiť
re­sem­blan­ces
samotność.
začať sa učiť
so­li­tu­de
przysłowiowy staw młyński
začať sa učiť
pro­ver­bial mill-​pond
A kilka minut później, skrzypiąc i podskakując, jechaliśmy w najbardziej rozklekotanych samochodach, jakie kiedykolwiek kursowały na wynajem, w kierunku Merlinville.
začať sa učiť
And a few mi­nu­tes later saw us cre­aking and jol­ting along, in the most ram­shac­kle of au­to­mo­bi­les that ever plied for hire, in the di­rec­tion of Mer­li­nvil­le.
optymistyczny
začať sa učiť
san­gu­ine
Rozdroże sprawiło, że zatrzymaliśmy się po raz drugi
začať sa učiť
A fork in the road bro­ught us to a se­cond halt
zniszczony
začať sa učiť
di­la­pi­da­ted
wyskoczył z samochodu
začať sa učiť
he had leapt from the car
zbiegł do bramy
začať sa učiť
he came bu­stling down to the gate
przesłuchania.
začať sa učiť
in­ter­ro­ga­tions.
Wstał na widok komisarza
začať sa učiť
He rose at sight of the com­mis­sa­ry
wychudzony mężczyzna
začať sa učiť
gaunt man
wyraźny
začať sa učiť
explicit
natychmiastowy
začať sa učiť
in­stan­ta­ne­ous
Przerażeni słudzy szybko uwolnili panią Renauld z więzów, którymi ją krępowano
začať sa učiť
Ma­da­me Re­nauld was ha­sti­ly freed from the cords that bound her by the hor­ri­fied se­rvants
porwanie
začať sa učiť
ab­duc­ting
Doktor Durand natychmiast przepisał środek uspokajający
začať sa učiť
Dr. Du­rand im­me­dia­te­ly pre­scri­bed a se­da­ti­ve
i być w stanie wytrzymać ciężar przesłuchania
začať sa učiť
and be equal to be­aring the stra­in of the in­ter­ro­ga­tion
szofer
začať sa učiť
chauf­feur
Na twarzy kobiety pojawił się dość przebiegły wyraz
začať sa učiť
A ra­ther cun­ning look spre­ad over the woman’s face
narzekał
začať sa učiť
grum­bled
pogardliwie
začať sa učiť
scorn­ful­ly
niezmienna pewność
začať sa učiť
unal­te­ra­ble cer­ta­in­ty
Widać było, że był na skraju kryzysu nerwowego
začať sa učiť
One could see that he was on the brink of a cri­sis of the ne­rves
małomówność
začať sa učiť
re­ti­cen­ce
Starsza kobieta poczłapała w stronę drzwi
začať sa učiť
The old woman shuf­fled to­wards the door
mądrze
začať sa učiť
sa­ge­ly
Hautet poradził sobie z nią zręcznie
začať sa učiť
Hau­tet dealt with her ad­ro­itly
nieśmiało
začať sa učiť
dif­fi­den­tly
„tutaj mamy zeznania, które są ze sobą sprzeczne.
začať sa učiť
“here we have di­rec­tly con­flic­ting te­sti­mo­ny.
pokruszone
začať sa učiť
crum­bled
założenie
začať sa učiť
as­sump­tion
wrogości
začať sa učiť
en­mi­ties
po tym zabłysnął
začať sa učiť
he twinkled after that
Wielu bogatych mężczyzn umiera bez testamentu, ponieważ nigdy nie bierze pod uwagę prawdopodobieństwa swojej śmierci
začať sa učiť
Many rich men die in­te­sta­te thro­ugh never con­si­de­ring the li­ke­li­ho­od of their de­mi­se
wyciąganie wniosków przedwcześnie jest niebezpieczne
začať sa učiť
it is dan­ge­ro­us to draw conc­lu­sions pre­ma­tu­re­ly
miłosne intrygi
začať sa učiť
amo­ro­us in­tri­gu­es
mąż uzyskał przewagę nad nią
začať sa učiť
hus­band ob­ta­ined an ascen­dan­cy over her
poprzedzać
začať sa učiť
pre­ce­de
Uśmiechnął się do mnie promiennie, doceniając moją wiedzę na temat jego osobliwości.
začať sa učiť
He be­amed on me, ap­pre­cia­ti­ve of my know­led­ge of his pe­cu­lia­ri­ties.
„służące nie zamiatają pod matami!”
začať sa učiť
“the do­me­stics omit to sweep under the mats!”
z przygnębionym wyrazem twarzy
začať sa učiť
with a cre­st­fal­len air
Ostatni odcinek był pusty.
začať sa učiť
The last co­un­ter­fo­il was blank.
smukła i gibka w sylwetce
začať sa učiť
slen­der and lithe in fi­gu­re
obficie poznaczony szarymi prążkami.
začať sa učiť
plen­ti­ful­ly stre­aked with grey.
zdumienie i przerażenie odcisnęły się na wściekłych rysach twarzy
začať sa učiť
ama­ze­ment and ter­ror was stam­ped on the livid fe­atu­res
Tam, między łopatkami, plamiąca jasnobrązowy płaszcz, znajdowała się okrągła, ciemna plama.
začať sa učiť
There, be­twe­en the shoulder-​blades, sta­ining the light fawn over­co­at, was a round dark patch.
rozcięcie w tkaninie.
začať sa učiť
slit in the cloth.
pogardliwie
začať sa učiť
con­temp­tu­ously
Poirot zatrzymał się na chwilę
začať sa učiť
Po­irot lin­ge­red a mo­ment
słaby głos kazał nam wejść
začať sa učiť
faint voice bade us enter
Léonie mówi mi, że to zostało skradzione
začať sa učiť
Léonie tells me this has been ri­fled
wyjście
začať sa učiť
egress
porywacze
začať sa učiť
cap­tors
Zbył mnie wymijająco. Niemniej jednak
začať sa učiť
He put me off eva­si­ve­ly. Ne­ver­the­less
„Przybył dzisiaj w odpowiedzi na wezwanie twojego męża.”
začať sa učiť
“He ar­ri­ved today in re­spon­se to a sum­mons from your hus­band.”
zbadany
začať sa učiť
scru­ti­ni­zed
Nagle jego twarz zmieniła się w wyraz całkowitego oszołomienia
začať sa učiť
Sud­den­ly his face chan­ged to one of utter stu­pe­fac­tion
Ale Poirot, zręczny jak zawsze, wziął rozbity drobiazg od zaskoczonego komisarza
začať sa učiť
But Po­irot, deft as ever, took the bro­ken trin­ket from the star­tled comissary
Gdy to mówiła, na jej czole pojawiło się lekkie zmarszczenie, jakby ta cecha charakteru zmarłego czasami ją drażniła.
začať sa učiť
There was a sli­ght frown on her brow as she spoke, as tho­ugh this trait in the dead man’s cha­rac­ter had at times vexed her.
Teraz dostrzegł, że jej policzki lekko się zarumieniły, ale odpowiedziała spokojnie.
začať sa učiť
Now he saw the red mount sli­gh­tly in her che­eks, but she re­plied com­po­se­dly.
Wyobrażałem sobie, że to chwilowy błysk podniecenia
začať sa učiť
I fan­cied that a mo­men­ta­ry flic­ker of exci­te­ment
Za nią M. Hautet klekotał wyrazy współczucia i przeprosiny niczym ożywiona kura.
začať sa učiť
Be­hind her, M. Hau­tet was clac­king com­mi­se­ra­tions and apo­lo­gies like an ani­ma­ted hen.
M. Bex skręcił na ścieżkę, która rozchodziła się pod kątem prostym.
začať sa učiť
M. Bex tur­ned up a path that bran­ched off at right an­gles.
zagajnik
začať sa učiť
shrub­be­ry
rozpadająca się szopa
začať sa učiť
ram­shac­kle shed
najwyższa niecierpliwość
začať sa učiť
utmost im­pa­tien­ce
Czy to wasza policja depcze wszędzie?
začať sa učiť
Is it your po­li­ce who have been tram­pling all over the place?
Drugi mruknął z obrzydzeniem.
začať sa učiť
The other grun­ted dis­gu­ste­dly.
zatarty
začať sa učiť
ob­li­te­ra­ted
łopata
začať sa učiť
spade
kawałek rury ołowianej
začať sa učiť
piece of lead-​piping
szopę narzędziową
začať sa učiť
to­ol­shed
to mnie wkurzało.
začať sa učiť
it vexed me.
Powiedziałem szorstko.
začať sa učiť
I said, with aspe­ri­ty.
co może nas nieomylnie zaprowadzić do morderców
začať sa učiť
that may lead us in­fal­li­bly to the mur­de­rers.”
Prawdopodobnie
začať sa učiť
Pre­su­ma­bly
Jednak zostaje znaleziony martwy tuż obok domu, niemal w zasięgu słuchu.
začať sa učiť
Yet he is found mur­de­red close at hand, al­most wi­thin ear-​shot of the house.
„podchodzi z taczką.”
začať sa učiť
he ap­pro­aches with his whe­el­bar­row.”
sadzonki
začať sa učiť
se­edlings
obfity
začať sa učiť
pro­fu­se
jego sposób prowadzenia śledztwa nie działał na jego korzyść.
začať sa učiť
his way of the exa­mi­ning ma­gi­stra­te had not pre­ju­di­ced the lat­ter in his fa­vo­ur.
historia jest zasadniczo poprawna
začať sa učiť
story is sub­stan­tial­ly cor­rec
był absolutnie zauroczony.
začať sa učiť
he was ab­so­lu­te­ly in­fa­tu­ated.
oburzenie.
začať sa učiť
in­di­gna­tion.
jakby chciała uspokoić nagłe, niezwyciężone wzburzenie jej serca.
začať sa učiť
as tho­ugh to still the sud­den unconquerable agi­ta­tion of her heart.
bardzo podobny w barwie
začať sa učiť
much the same in tim­bre
Było w niej coś wręcz przesadnie kobiecego
začať sa učiť
There was so­me­thing al­most exag­ge­ra­te­dly fe­mi­ni­ne about her
Zdawał sobie sprawę, że toczy pojedynek i że nie ma przed sobą groźnego przeciwnika.
začať sa učiť
He was aware that he was fi­gh­ting a duel, and that he had no mean an­ta­go­nist.
Nagle otrząsnął się ze swojego zamyślenia,
začať sa učiť
Sud­den­ly he came out of his re­ve­rie with a start,
Ale chodzi o to, że masz wrażliwe serce
začať sa učiť
But it is that you have the su­scep­ti­ble heart
„Wada rozwojowa szarych komórek może dość łatwo przypominać twarz Madonny”.
začať sa učiť
mal­for­ma­tion of the grey cells may co­in­ci­de quite easi­ly with the face of a ma­don­na.”
gadatliwość
začať sa učiť
loquacity
budząc się ze spóźnionym przypomnieniem o swoich obowiązkach.
začať sa učiť
awa­ke­ning to a tardy re­mem­bran­ce of her du­ties.
spokojny
začať sa učiť
pla­cid
Odpowiedziałem.
začať sa učiť
I re­tor­ted.
ciekawy.
začať sa učiť
inquisitive.
Uwielbiałem przestępstwa
začať sa učiť
I doted on cri­mes
Nie byłem skłonny rezygnować ze swojej ważnej pozycji.
začať sa učiť
I was loath to relinquish my po­si­tion of im­por­tan­ce.
Były podobne do Kopciuszka, młode, ale opętane pragnieniem chorobliwego podniecenia, doznań za wszelką cenę, bez względu na przyzwoitość czy dobre samopoczucie
začať sa učiť
They were of the li­ke­ness of Cin­de­rel­la, young, yet ob­ses­sed with a year­ning for mor­bid exci­te­ment, for sen­sa­tion at any price, wi­tho­ut re­gard to any de­cen­cy or good fe­eling
uważał ją za osobę, za którą poręczyłem.
začať sa učiť
he re­gar­ded her as vo­uched for by me.
Powstrzymałem jej gorliwe postępy.
začať sa učiť
I ar­re­sted her eager ad­van­ce.
makabryczny
začať sa učiť
gru­eso­me
wyraz, którego nie mogłem do końca pojąć.
začať sa učiť
expres­sion that I could not quite fa­thom.
Teraz na jej twarzy malowało się przerażenie, a jej radosny nastrój całkowicie zniknął.
začať sa učiť
There was hor­ror on her face now, and those de­bo­na­ir high spi­rits of hers were quenched ut­ter­ly.
zwłoki
začať sa učiť
corp­se
Nagle dziewczyna zachwiała się i osunęła na ziemię. Skoczyłem jej na pomoc.
začať sa učiť
Sud­den­ly the girl re­eled, and then sank down in a heap. I sprang to her as­si­stan­ce.
drżąc.
začať sa učiť
shud­de­ring
Nie mogłem się powstrzymać
začať sa učiť
I couldnt forbear
nieczuły
začať sa učiť
cal­lo­us
jej ciekawość była zapewne nieprzemyślana.
začať sa učiť
her cu­rio­si­ty had pro­ba­bly been of the unthin­king order.
walczyła z dużą energią
začať sa učiť
she com­ba­ted with a good deal of ener­gy
Do tej pory udało mi się zwyciężyć
začať sa učiť
I pre­va­iled so far
Hautet był niezwykle skrupulatny i drobiazgowy, lecz nie udało mu się dowiedzieć niczego istotnego.
začať sa učiť
Hau­tet was pa­in­sta­king and me­ti­cu­lo­us in the extre­me, but did not suc­ce­ed in eli­ci­ting any­thing of im­por­tan­ce.
był wybitnym aktorem.
začať sa učiť
he was a con­sum­ma­te actor.
Detektyw obrócił się w stronę Poirota.
začať sa učiť
The de­tec­ti­ve whe­eled round on Po­irot.
niedopałek papierosa
začať sa učiť
stup of cigarrette
niewytłumaczalny
začať sa učiť
in­e­xpli­ca­ble
wspólnik
začať sa učiť
ac­com­pli­ce
niezrównany kawałek szczęścia,
začať sa učiť
unpa­ral­le­led piece of good for­tu­ne,
niewzruszenie.
začať sa učiť
im­per­tur­ba­bly.
opowiedział historię o tajemniczym gościu, którego odwiedził poprzedniej nocy.
začať sa učiť
he re­ta­iled the story of the my­ste­rio­us vi­si­tor the night be­fo­re.
Giraud prychnął z niedowierzaniem.
začať sa učiť
Gi­raud snor­ted in­cre­du­lo­usly.
w przypadku włamania – często można trafnie odgadnąć, kto jest sprawcą,
začať sa učiť
case of bur­gla­ry—can often make a shrewd guess at the of­fen­der,
Giraud zrobił dwa energiczne kroki i spojrzał na zewnątrz.
začať sa učiť
Gi­raud took two eager stri­des, and lo­oked out.
Na moment twarz Girauda przepełnił gniew niemal morderczy.
začať sa učiť
For a mo­ment an al­most mur­de­ro­us rage ob­scu­red Gi­raud’s face.
Zrobił dwa kroki w stronę swego oprawcy,
začať sa učiť
He took two stri­des to­wards his tor­men­tor,
Jego nieomylne oko wypatrzyło M. Hauteta.
začať sa učiť
His uner­ring eye pic­ked out M. Hau­tet.
„Czyż nie wiedział pan, że M. Renauld rozważa wezwanie detektywa?” wtrącił M. Bex.
začať sa učiť
“You did not know, then, that M. Re­nauld con­tem­pla­ted cal­ling in a de­tec­ti­ve?” in­ter­po­sed M. Bex.
był wstrząśnięty
začať sa učiť
he was rat­tled
nabył podczas pobytu tam?”
začať sa učiť
he had acquired whilst so­jo­ur­ning there?”
Stonor spojrzał na niego, a w jego oczach pojawił się błysk zrozumienia.
začať sa učiť
Sto­nor sta­red at him, a daw­ning light of com­pre­hen­sion in his eyes.
„Cały jego ogromny majątek jest całkowicie dziedziczny przez jego żonę.
začať sa učiť
“The whole of his vast for­tu­ne is left unre­se­rve­dly to his wife.
Będzie to dość irytujące dla jego dumy.
začať sa učiť
It will be ra­ther gal­ling to his pride.
„Mój mąż zawsze był bardzo powściągliwy w mówieniu o sobie,
začať sa učiť
“My hus­band was al­ways very re­ti­cent about him­self,
Z szlochem cierpienia
začať sa učiť
With a sob of an­gu­ish
Ogarnęło mnie dziwne uczucie, że zmarły człowiek znów ożył.
začať sa učiť
I had the un­can­ny sen­sa­tion that the dead man had come to life again.
Udał się prosto do pani Renauld z porywczością, nie zwracając uwagi na obecność innych.
začať sa učiť
He went stra­ight to Mrs. Re­nauld with an im­pe­tu­osi­ty that took no heed of the pre­sen­ce of others.
„Moje współczucie dla ciebie jest głębokie.
začať sa učiť
“My sym­pa­thy for you is pro­fo­und.
rozpocząć
začať sa učiť
em­bark
Nie mogłem nie podziwiać pomysłowości Girauda. Jego przechwałki „Wiem wszystko” nie były czcze. Jack Renauld był wyraźnie zbity z tropu tym pytaniem.
začať sa učiť
I could not but ad­mi­re the in­ge­nu­ity of Gi­raud. His boast “I know eve­ry­thing” had been no idle one. Jack Re­nauld was cle­ar­ly di­scon­cer­ted by the question.
ręce nerwowo bawiły się rzeczami na stole
začať sa učiť
hands fid­dled ne­rvo­usly with the things on the table
Odchylił się na krześle, zarumieniony i zuchwały.
začať sa učiť
He leant back in his chair, flu­shed and de­fiant.
Jego chłopięca twarz była ponura i pochmurna.
začať sa učiť
his boy­ish face sul­len and over­cast.
niewzruszony
začať sa učiť
im­per­tur­ba­ble
Jej uraza do starszej kobiety
začať sa učiť
Her ran­co­ur aga­inst the older woman
mój mąż, jak ci już mówiłam, wydawał się tak niespokojny i zmartwiony, zupełnie inny niż zwykle, że najbardziej zależało mi na tym, żeby nie przysparzać mu dodatkowych zmartwień.
začať sa učiť
my hus­band, as I told you, had se­emed so anxio­us and care-​worn, dif­fe­rent al­to­ge­ther from his nor­mal self, that I was chie­fly con­cer­ned not to give him any ad­di­tio­nal worry.”
„Wydawał się kompletnie zaskoczony. Potem stanowczo nakazał mi wyrzucić z głowy wszelkie takie myśli.
začať sa učiť
“He se­emed com­ple­te­ly taken aback. Then he or­de­red me pe­remp­to­ri­ly to di­smiss any such idea from my mind.
określenia lekceważące
začať sa učiť
sli­gh­ting terms
kategoryczną odmowę omawiania tej kwestii w jakikolwiek sposób.
začať sa učiť
pe­remp­to­ry re­fu­sal to di­scuss the mat­ter in any way.
niezłomny,
začať sa učiť
ste­ad­fast,
gdybym tylko trochę się zauroczyła, bez wątpienia by odpuścili.
začať sa učiť
light in­fa­tu­ation on my part they would do­ub­tless re­lent to­wards us.
rumieniec na jego twarzy narastał, gdy to robił.
začať sa učiť
co­lo­ur mo­un­ting in his face as he did so.
oburzenie
začať sa učiť
in­di­gna­tion
uważne przeczytanie
začať sa učiť
pe­ru­sal
Zaraz po to przyniosę.
začať sa učiť
I will fetch it im­me­dia­te­ly.”
Muszę prosić o twoją wyrozumiałość.”
začať sa učiť
I must crave your in­dul­gen­ce.”
Powiedziałem łagodnie.
začať sa učiť
I said me­ekly.
zamyślił się
začať sa učiť
mused
„To godne ubolewania” – powiedział M. Hautet, odzyskując surowość. „Bez precedensu”.
začať sa učiť
“It is de­plo­ra­ble,” said M. Hau­tet, his stern­ness of man­ner re­tur­ning. “Wi­tho­ut pre­ce­dent.”
Poirot wyciągnął ten wielki zegarek wielkości rzepy
začať sa učiť
Po­irot tug­ged out that large tur­nip of a watch
Poirot wyjaśnia pewne kwestie
začať sa učiť
Po­irot Elu­ci­da­tes Cer­ta­in Po­ints
„Dlaczego zmierzyłeś ten płaszcz?” zapytałem z pewną ciekawością, gdy szliśmy leniwie rozgrzaną, białą drogą.
začať sa učiť
“Why did you me­asu­re that over­co­at?” I asked, with some cu­rio­si­ty, as we wal­ked down the hot white road at a le­isu­re­ly pace.
nacechowane nowym znaczeniem.
začať sa učiť
frau­ght with a new si­gni­fi­can­ce.
„Myślisz głęboko,
začať sa učiť
“You think pro­fo­un­dly,
wyśmiewałby moje myśli
začať sa učiť
he would ri­di­cu­le my thoughts
została wyróżniona i poświęcona uwadze.
začať sa učiť
she was sin­gled out for at­ten­tion.
ona była sprawczynią zbrodni
začať sa učiť
she con­ni­ved the crime
konieczne było, aby przestępstwo wydawało się
začať sa učiť
it was im­pe­ra­ti­ve that the crime sho­uld seem to
To był z ich strony katastrofalny manewr
začať sa učiť
It was a most di­sa­stro­us ma­no­eu­vre on their part
niepodważalne alibi!”
začať sa učiť
unim­pe­acha­ble alibi!”
Poirot stłumił mój zapał lekkim dotknięciem ramienia.
začať sa učiť
Po­irot re­stra­ined my ar­do­ur with a light touch upon the arm.
chaotyczny
začať sa učiť
rig­ma­ro­le
Poszedł dalej spokojnie
začať sa učiť
He went on se­re­ne­ly
Rozważałem różne sprawy.
začať sa učiť
I was re­vo­lving sun­dry mat­ters in my mind.
jest mylnym tropem, ciągle wprowadzanym w błąd, żeby zmylić nasz trop.
začať sa učiť
is a red her­ring, drag­ged con­ti­nu­al­ly across the track to put us off the scent.
Groźby i prośby nie dawały jej spokoju.
začať sa učiť
Thre­ats and en­tre­aties would not move her.
Nie było żadnego oszustwa – omdlenie było autentyczne.
začať sa učiť
There was no de­cep­tion—the swoon was ge­nu­ine.
niepohamowany smutek.
začať sa učiť
unre­stra­ined grief.
zatrzeć ślady stóp, wygładzając powierzchnię łóżka grabiami.”
začať sa učiť
ob­li­te­ra­te their fo­ot­prints, smo­othed over the sur­fa­ce of the bed with a rake.”
Złożyłem spóźniony hołd mojemu przyjacielowi.
začať sa učiť
I paid a be­la­ted ho­ma­ge to my friend.
niezmiennie
začať sa učiť
in­va­ria­bly
Ona musi kogoś osłaniać.
začať sa učiť
She must be shiel­ding so­me­bo­dy.”
Gdy zapytał, w jego głosie słychać było już mniej szyderstwa:
začať sa učiť
There was less ra­il­le­ry in his voice as he asked:
Przez moją głowę przemknął cień niepokoju.
začať sa učiť
A mo­ment’s mis­gi­ving shot across my mind.
Kultywuj także towarzystwo M. Renauld fils
začať sa učiť
Also cul­ti­va­te the so­cie­ty of M. Re­nauld fils
Ostatnia uwaga nie przypadła mi do gustu.
začať sa učiť
I did not quite re­lish the last re­mark.
skromny
začať sa učiť
unpre­ten­tio­us
mojego łupu tam nie było
začať sa učiť
my quarry wasnt there
Odciągnąłem portiera na bok i wsunąłem mu do ręki pięć franków.
začať sa učiť
I took the con­cier­ge aside, and slip­ped five francs into his hand.
Mężczyzna pokręcił głową i zdawał się powstrzymywać uśmiech.
začať sa učiť
The man shook his head, and se­emed to be sup­pres­sing a grin.
Jakież to bezczelne!
začať sa učiť
The im­per­ti­nen­ce of it!
wściekły na mojego wścibskiego przyjaciela.
začať sa učiť
in­cen­sed with my med­dle­so­me friend.
Najwyraźniej przez nieuwagę podała niewłaściwy hotel.
začať sa učiť
Evi­den­tly, thro­ugh in­a­dver­ten­ce, she had named the wrong hotel.
domysł
začať sa učiť
sur­mi­se
Znajomość przeradza się w przyjaźń.
začať sa učiť
acquaintance ripen into friend­ship.
Ruszyłem już do wyjścia, zdając sobie sprawę, że zupełnie nieumyślnie podsłuchiwałem.
začať sa učiť
I had moved to de­part, re­ali­zing that I was quite unin­ten­tio­nal­ly eaves­drop­ping.
Stanowili wspaniałą parę: ciemnowłosy, dobrze zbudowany chłopak i młoda, piękna bogini.
začať sa učiť
They were a splen­did lo­oking co­uple, the dark, well-​knit boy, and the fair young god­dess.
Spojrzał na mnie od góry do dołu z wyrazem pogardliwej dezaprobaty.
začať sa učiť
He lo­oked me up and down with a sort of con­temp­tu­ous dis­fa­vo­ur.
Giraud pogardliwie pstryknął palcami.
začať sa učiť
Gi­raud snap­ped his fin­gers dis­da­in­ful­ly.
niepokój.
začať sa učiť
une­asi­ness.
W Villi Geneviève sprawy zdawały się utknąć w martwym punkcie.
začať sa učiť
Mat­ters se­emed at a stand­still at the Villa Ge­ne­viève.
bawiąc się serwetką, po czym wybuchnął.
začať sa učiť
fid­ge­ting with his na­pkin, and then burst out.
próg
začať sa učiť
thre­shold
On udawał.
začať sa učiť
He was masquerading.
tajemniczy.
začať sa učiť
in­scru­ta­ble.
Nie potrafię powiedzieć, czy był zadowolony, czy zaniepokojony
začať sa učiť
Whe­ther he was ple­ased or cha­gri­ned I could not tell
Przyszła oburzona, protestując gwałtownie.
začať sa učiť
She came in­di­gnan­tly, pro­te­sting with ve­he­men­ce.
„Ona jest pod obserwacją.
začať sa učiť
“She is under su­rve­il­lan­ce.
Rzucił się na paczkę przy drzwiach
začať sa učiť
He po­un­ced on a bun­dle by the door
Musiałem przekazać
začať sa učiť
I had to im­part
To hańba dla policji – gorąco twierdził – że pozwala się na posiadanie takich bandytów-zabójców
začať sa učiť
It was a dis­gra­ce to the Po­li­ce, he hotly af­fir­med, that such bri­gands of as­sas­sins sho­uld be al­lo­wed
Przejmujący niepokój Marty.
začať sa učiť
Mar­the’s po­ignant anxiety.
Pamiętając jego szczerą, chłopięcą twarz
začať sa učiť
Re­mem­be­ring his frank boy­ish co­un­te­nan­ce
Promieniował, krzyczał i zapominając o mojej niechęci do mówienia po angielsku, serdecznie mnie uściskał na peronie.
začať sa učiť
He be­amed and vo­ci­fe­ra­ted and, for­get­ting my En­glish re­luc­tan­ce, em­bra­ced me warm­ly on the plat­form.
Nigdy nie widziałem tak oszołomionego człowieka.
začať sa učiť
Never have I seen a man so flab­ber­ga­sted.
Cała wesołość zniknęła z jego zachowania.
začať sa učiť
All the jaun­ti­ness went out of his be­aring.
Giraud może się ze mnie naśmiewać, ale będzie miał ku temu powody
začať sa učiť
Gi­raud may mock him­self at me—he will have reason
po wymianie uprzejmych uprzejmości Poirot przystąpił do realizacji swojego zadania.
začať sa učiť
after an in­ter­chan­ge of po­li­te ame­ni­ties, Po­irot began his task.
Poirot rzucił tylko pobieżne spojrzenie na otoczenie.
začať sa učiť
Po­irot be­sto­wed but a cur­so­ry glan­ce on the sur­ro­un­dings.
pogardliwy uśmiech
začať sa učiť
dis­da­in­ful smile
I uciszając zgiełk głosów, który powstał, ruchem ręki,
začať sa učiť
And, stil­ling the cla­mo­ur of vo­ices that arose with a wave of his hand,
odparł proroczo Poirot.
začať sa učiť
re­tur­ned Po­irot ora­cu­lar­ly.
masz rację w swoim twierdzeniu.
začať sa učiť
you are cor­rect in your as­ser­tion.
„Jeszcze jedno, panie Poirot” – powiedział swoim eleganckim, kpiącym głosem. „Znaleźliśmy to owinięte wokół rękojeści sztyletu. Kobiece włosy”.
začať sa učiť
“One more thing, M. Po­irot,” he said, in his suave moc­king voice. “We found this co­iled round the han­dle of the dag­ger. A woman’s hair.”
firma generuje dochód
začať sa učiť
the firm yield income
szybko padł ofiarą jej fascynacji.
začať sa učiť
he fell a prompt vic­tim to her fa­sci­na­tions.
Jednak nieustraszony handlarz winem stanowczo odmówił spełnienia ich prośby.
začať sa učiť
But the in­tre­pid wine mer­chant re­fu­sed point-​blank to ac­ce­de to their request.
Ludzie byli skrajnie za lub przeciw więźniowi.
začať sa učiť
Pe­ople ran­ged them­se­lves wil­dly for or aga­inst the pri­so­ner.
Cała historia jej życia została bezlitośnie obnażona.
začať sa učiť
Re­mor­se­les­sly the whole story of her life was laid bare.
nieustannie i sprawnie przesłuchiwany krzyżowo, był zmuszony
začať sa učiť
re­len­tles­sly and agi­le­ly cross-​questioned he was for­ced
Nadal stanowczo deklarowała
začať sa učiť
She con­ti­nu­ed to dec­la­re stre­nu­ously
bez zastrzeżeń
začať sa učiť
im­pli­ci­tly
Jednak oskarżenie było nieustępliwe.
začať sa učiť
But the pro­se­cu­tion was im­pla­ca­ble.
Oświadczył, że rzeczywiście zadał śmiertelny cios z inicjatywy Madame Beroldy.
začať sa učiť
He dec­la­red that he had in­de­ed struck the fatal blow at Ma­da­me Be­rol­dy’s in­sti­ga­tion.
nienawistne zniewolenie.
začať sa učiť
ha­te­ful bon­da­ge.
Opowieść Madame Beroldy była mało wiarygodna.
začať sa učiť
Ma­da­me Be­rol­dy’s story was har­dly cre­di­ble.
nieskazitelny
začať sa učiť
untar­ni­shed
nie donoszenie na kogoś w sądzie
začať sa učiť
not de­no­un­cing sb to law
zarzucanego jej czynu.
začať sa učiť
crime im­pu­ted to her.
Madame Beroldy została uniewinniona wśród scen niezwykłego podniecenia.
začať sa učiť
Ma­da­me Be­rol­dy, amidst a scene of unpa­ral­le­led exci­te­ment, was acquitted.
istotne szczegóły.
začať sa učiť
sa­lient de­ta­ils.
Zasugerowałem, nie chcąc wyzbyć się swoich przekonań.
začať sa učiť
I sug­ge­sted, unwil­ling to relinquish my be­lief.
„Nie bądź tak oburzony,
začať sa učiť
“Do not be so in­di­gnant
Niczego nie odrzucam.
začať sa učiť
I re­pu­dia­te no­thing.
łączy te dwa przypadki nieuchronnie.
začať sa učiť
links the two cases to­ge­ther in­e­vi­ta­bly.
Jego uwaga wydała mi się tak dziwnie niejasna, że spojrzałem na niego z pewnym niepokojem.
začať sa učiť
His re­mark struck me as so pe­cu­liar­ly lac­king in lu­ci­di­ty that I lo­oked at him in some anxie­ty.
Miałem nadzieję, że przyłapię mojego bystrego małego przyjaciela na drzemce, ale jak zwykle, był wszechwiedzący.
začať sa učiť
I had hoped to catch my astu­te lit­tle friend nap­ping, but as usual, he was omni­scient.
atmosfera willi nie jest dla mnie zbyt przyjemna.
začať sa učiť
at­mo­sphe­re of the Villa is not too con­ge­nial to me.
Twarz Jacka Renaulda poczerwieniała.
začať sa učiť
Jack Re­nauld’s face went crim­son.
„aby włóczyć się po Hôtel du Phare, nie dając mi znać.”
začať sa učiť
to go mo­uching round to the Hôtel du Phare wi­tho­ut let­ting me know.”
ułagodzony przeprosinami.
začať sa učiť
mol­li­fied by the apo­lo­gy.
Na przemian narzekał i groził.
začať sa učiť
He was al­ter­na­te­ly whi­ning and thre­ate­ning.
„Oczywiście. Buduje sprawę, jak bóbr buduje tamę, męczącą pracą.
začať sa učiť
“Of co­ur­se. He bu­ilds a case, as a be­aver bu­ilds a dam, with a fa­ti­gu­ing in­du­stry.
W sali stał Giraud i przyglądał się swemu więźniowi.
začať sa učiť
In the hall stood Gi­raud, con­tem­pla­ting his pri­so­ner.
Byłem oszołomiony.
začať sa učiť
I was dumb­fo­un­ded.
Słysząc te druzgocące wyznania, nie miałem już wątpliwości.
začať sa učiť
he­aring the dam­ning ad­mis­sion fall from his lips, I do­ub­ted no lon­ger.
ogłoszenie jego niewinności
začať sa učiť
proc­la­ma­tion of his in­no­cen­ce
niezbity dowód.
začať sa učiť
ir­re­fu­ta­ble proof.
zawahała się.
začať sa učiť
she fal­te­red.
zachwiał się i upadł ciężko.
začať sa učiť
sway­ed and fell he­avi­ly.
sam to założył
začať sa učiť
don­ned it him­self
ona miała przewagę.
začať sa učiť
she had the whip hand.
raczej niechętnie
začať sa učiť
ra­ther re­luc­tan­tly
Razem się naradzają.
začať sa učiť
They take co­un­sel to­ge­ther.
„sprawiedliwość, której tak długo unikał, wreszcie go dosięga.
začať sa učiť
“the ju­sti­ce that he has so long elu­ded over­ta­kes him.
Zmieniasz swoją lojalność wobec ludzkiego psa gończego?
začať sa učiť
You shift your al­le­gian­ce back from the human fo­xho­und?”
jak bardzo musi ją to męczyć.
začať sa učiť
how the an­gu­ish of it must wring her.
Czy obawiał się, że jego dawne uwikłanie dotrze do uszu Marthe Daubreuil?
začať sa učiť
Did he fear for this for­mer en­tan­gle­ment of his to come to the ears of Mar­the Dau­breu­il?
Nie miałem ochoty tego robić
začať sa učiť
I was loath to do
Japońskie rodziny balansowały na granicy wytrzymałości,
začať sa učiť
Ja­pa­ne­se fa­mi­lies ba­lan­ced them­se­lves pre­ca­rio­usly,
Mówiła z zająknięciem, a jej oddech był krótki i urywany.
začať sa učiť
She spoke hal­tin­gly, her bre­ath co­ming in lit­tle gasps.
wybuchnęła gwałtownym, gorzkim płaczem.
začať sa učiť
she burst into vio­lent, bit­ter we­eping.
Jak dzielnie odegrała swoją rolę tego dnia, choć w głębi duszy musiała być przepełniona strachem i lękiem. Biedna duszyczka, dźwigająca ciężar chwili impulsywnego działania.
začať sa učiť
How gal­lan­tly she had play­ed her part that day, in­war­dly rac­ked with fear and tre­pi­da­tion as she must have been. Poor lit­tle soul, be­aring the bur­den of a mo­ment’s im­pe­tu­ous ac­tion.
Wyglądał na wyczerpanego i zrozpaczonego, jakby przez kilka nocy daremnie usiłował zapewnić sobie sen.
začať sa učiť
he lo­oked hag­gard and di­strau­ght, as one who had wooed sleep in vain for se­ve­ral ni­ghts.
Maître Grosíer, ulokowany na krzesłach. Przed drzwiami stał potężny strażnik z olśniewającą szablą.
začať sa učiť
Maître Grosíer, were ac­com­mo­da­ted with cha­irs. A for­mi­da­ble guard with re­splen­dent sabre stood before door
Jack go zignorował.
začať sa učiť
Jack over­ro­de him.
Madame Renauld się myliła i że, być może przez nieuwagę, zabrałeś go ze sobą do Paryża. Niewątpliwie mi zaprzeczysz...
začať sa učiť
Ma­da­me Re­nauld was mi­sta­ken, and that, by in­a­dver­ten­ce per­haps, you had taken it with you to Paris. Do­ub­tless you will con­tra­dict me—”
dłonie zaciskają się.
začať sa učiť
hands clench them­se­lves.
To był moment pełen oszołomienia.
začať sa učiť
It was a stu­pe­fy­ing mo­ment.
„Mój klient przeszedł przez znaczne napięcie nerwowe.
začať sa učiť
“My client has un­der­go­ne a con­si­de­ra­ble ne­rvo­us stra­in.
Swoimi własnymi ustami jesteś potępiony.
začať sa učiť
By your own mouth you are con­dem­ned.
Twoja matka była pomocnikiem po fakcie.
začať sa učiť
Your mo­ther was an ac­ces­so­ry after the fact.
sądy udzielą jej ulgi, jakiej nie udzielą tobie.
začať sa učiť
co­urts will extend an in­dul­gen­ce to her that they will not ac­cord to you.
odwaga, która doprowadziła ją do podjęcia tego kroku tak nieustraszenie.
začať sa učiť
co­ura­ge that had led her to take this step so unfal­te­rin­gly.
„nadchodząca katastrofa”.
začať sa učiť
‘im­pen­ding di­sa­ster.’
Nie mogłem uwierzyć, że można popełnić taki błąd.
začať sa učiť
I could har­dly be­lie­ve it con­ce­iva­ble that you could make such a mi­sta­ke.
Uśmiechnął się smutno do Poirota i powiedział cicho:
začať sa učiť
He smi­led mo­urn­ful­ly at Po­irot, and said in a low voice:
z lekkim błyskiem w oku.
začať sa učiť
with a sli­ght twin­kle.
Sprytny prawnik znajdzie świetne uzasadnienie dla okoliczności łagodzących.
začať sa učiť
A cle­ver la­wy­er will make out a great case of exte­nu­ating cir­cum­stan­ces.
A sposób w jaki teraz się ujawniła, jest naprawdę odważny.
začať sa učiť
And the way she’s come for­ward now is do­wn­ri­ght pluc­ky.
Przez chwilę zdawała się wahać, słabnąć, gdy usłyszała ból w jego głosie.
začať sa učiť
For a mo­ment she se­emed to waver, to fal­ter be­fo­re the an­gu­ish in his voice.

Ak chcete pridať komentár, musíte byť prihlásený.